1 00:00:06,956 --> 00:00:10,002 [ethereal music] 2 00:00:10,133 --> 00:00:14,354 ♪ 3 00:00:14,485 --> 00:00:17,227 [insects chirping, birds calling] 4 00:00:17,357 --> 00:00:24,147 ♪ 5 00:00:48,171 --> 00:00:50,782 [tense percussive music] 6 00:00:57,136 --> 00:00:59,704 - They don't like it when her shot is late. 7 00:00:59,835 --> 00:01:01,445 - No, I understand. 8 00:01:01,575 --> 00:01:02,968 But because I'm new 9 00:01:03,099 --> 00:01:05,884 and taking over for Dr. Stevens, 10 00:01:06,015 --> 00:01:09,235 it's just hard to believe this is my patient. 11 00:01:09,366 --> 00:01:10,976 I mean, the file is so thick, I assumed she was elderly. 12 00:01:11,107 --> 00:01:12,935 - She's 47, 13 00:01:13,065 --> 00:01:14,284 she is your patient, 14 00:01:14,414 --> 00:01:17,548 and she needs her Thorazine shot now. 15 00:01:24,294 --> 00:01:26,818 - Before I give her her shot, 16 00:01:26,949 --> 00:01:29,603 I really should review her file. 17 00:01:29,734 --> 00:01:32,215 [voices whispering indistinctly] 18 00:01:32,345 --> 00:01:39,439 ♪ 19 00:01:41,702 --> 00:01:43,574 - [sighs] 20 00:01:46,098 --> 00:01:48,187 [exhales heavily] 21 00:01:48,318 --> 00:01:51,103 [soft dramatic music] 22 00:01:51,234 --> 00:01:57,936 ♪ 23 00:02:13,691 --> 00:02:16,259 [tense percussive music] 24 00:02:16,389 --> 00:02:22,482 ♪ 25 00:02:28,706 --> 00:02:29,794 Where did he go, 26 00:02:29,925 --> 00:02:31,230 the—the man 27 00:02:31,361 --> 00:02:32,971 that was just talking to her? 28 00:02:34,059 --> 00:02:35,321 - What man? 29 00:02:40,326 --> 00:02:42,502 - I need a moment alone with my patient... 30 00:02:42,633 --> 00:02:43,852 please. 31 00:03:01,260 --> 00:03:02,522 [dramatic music] 32 00:03:02,653 --> 00:03:04,307 What happened to you? 33 00:03:04,437 --> 00:03:11,357 ♪ 34 00:03:36,687 --> 00:03:39,385 [gulls squawking] 35 00:03:51,441 --> 00:03:54,661 - I can taste those martinis from here. 36 00:03:54,792 --> 00:03:56,925 - I'm trying a new gin from Japan. 37 00:03:57,055 --> 00:03:58,361 - Oh. 38 00:04:01,233 --> 00:04:03,583 I was telling the Uber man about you. 39 00:04:03,714 --> 00:04:05,237 - Oh, yeah? - Yeah. 40 00:04:05,368 --> 00:04:08,066 And he said, if she's such a fancy doctor, 41 00:04:08,197 --> 00:04:10,547 why does she live on a boat like a dropout? 42 00:04:10,677 --> 00:04:13,550 - Did you tell him, so I can travel the globe, 43 00:04:13,680 --> 00:04:15,204 searching for home? 44 00:04:16,292 --> 00:04:17,597 - I'm your home. 45 00:04:17,728 --> 00:04:18,772 - I know. 46 00:04:18,903 --> 00:04:20,035 Hi. 47 00:04:20,165 --> 00:04:22,733 - Happy adoption day, my sweet girl. 48 00:04:25,170 --> 00:04:27,564 [indistinct chatter] 49 00:04:27,694 --> 00:04:29,609 - So, Joey, you're gonna go to sleep. 50 00:04:29,740 --> 00:04:31,829 When you wake up, you'll already be feeling better. 51 00:04:34,353 --> 00:04:37,008 - Is it really bad, what I have? 52 00:04:37,139 --> 00:04:39,010 All the grown-ups are freaking out. 53 00:04:40,490 --> 00:04:42,057 - I'm a grown-up 54 00:04:42,187 --> 00:04:43,580 and a doctor and your surgeon. 55 00:04:43,710 --> 00:04:45,060 Am I freaking out? 56 00:04:45,190 --> 00:04:46,235 Is Maya freaking out? 57 00:04:46,365 --> 00:04:48,237 - I'm definitely not freaking out. 58 00:04:48,367 --> 00:04:49,847 You know why? 59 00:04:49,978 --> 00:04:51,240 Dr. Fielding's made me believe in magic. 60 00:04:51,370 --> 00:04:52,676 She's that good. 61 00:04:54,069 --> 00:04:55,679 - I have very good instincts. 62 00:04:55,809 --> 00:04:57,637 And right now, my instincts are telling me 63 00:04:57,768 --> 00:04:59,117 that you're gonna be just fine. 64 00:05:07,952 --> 00:05:09,606 [indistinct chatter] 65 00:05:09,736 --> 00:05:10,694 - I'm taking this one. 66 00:05:10,824 --> 00:05:12,043 You'll assist. 67 00:05:12,174 --> 00:05:13,958 - What? He's my patient. 68 00:05:14,089 --> 00:05:15,699 - That's why you're assisting. 69 00:05:15,829 --> 00:05:18,484 The board decided to sit in on a procedure today. 70 00:05:18,615 --> 00:05:20,399 They're interested in pediatrics 71 00:05:20,530 --> 00:05:22,836 and, of course, seeing their chief of surgery in action. 72 00:05:22,967 --> 00:05:25,883 - OK, except that I'm worried that position 73 00:05:26,014 --> 00:05:27,406 will worsen his bleed. 74 00:05:27,537 --> 00:05:29,060 I suspect his AVM is above the ventricle. 75 00:05:29,191 --> 00:05:30,627 - You suspect? 76 00:05:30,757 --> 00:05:32,411 I know you don't know. 77 00:05:32,542 --> 00:05:34,065 His bleed was so sudden, we didn't have time to image him. 78 00:05:34,196 --> 00:05:35,893 - Dr. Keck, I'm just remembering 79 00:05:36,024 --> 00:05:37,851 that AVM of yours last month, 80 00:05:37,982 --> 00:05:41,681 how you put the patient prone, used a far lateral approach. 81 00:05:41,812 --> 00:05:42,987 That was smart. - Is this really the time 82 00:05:43,118 --> 00:05:44,293 to be arguing, Dr. Fielding? 83 00:05:44,423 --> 00:05:46,338 - I feel strongly that this is the wrong way in. 84 00:05:46,469 --> 00:05:48,384 I'm concerned if we don't flip him 85 00:05:48,514 --> 00:05:49,559 that he could have another— [monitor beeping] 86 00:05:49,689 --> 00:05:51,082 - Oh, shit. He's got another bleed. 87 00:05:51,213 --> 00:05:52,692 - OK. - Get him on his side now. 88 00:05:52,823 --> 00:05:55,521 - Towards you. 1, 2, 3. 89 00:05:55,652 --> 00:05:56,522 - Oh, my God. 90 00:05:56,653 --> 00:05:58,176 I told you Keck was a menace. 91 00:05:58,307 --> 00:05:59,830 If you hadn't been there— - Shh! 92 00:05:59,960 --> 00:06:02,572 Keep your voice down. 93 00:06:02,702 --> 00:06:06,532 I was there, and that boy's gonna be OK, so... 94 00:06:06,663 --> 00:06:08,926 - So he operates on adults all day, not children. 95 00:06:09,057 --> 00:06:10,406 So he should have been following your lead 96 00:06:10,536 --> 00:06:12,582 instead of making you tiptoe around him, 97 00:06:12,712 --> 00:06:14,497 trying not to puncture his precious ego. 98 00:06:14,627 --> 00:06:17,021 - If I'd openly made him look like an ass, 99 00:06:17,152 --> 00:06:18,805 it would have been much worse. 100 00:06:18,936 --> 00:06:20,546 - And that's a win? 101 00:06:20,677 --> 00:06:22,809 How can you be so calm every time he does this to you? 102 00:06:22,940 --> 00:06:26,465 - Because getting angry won't help my patients. 103 00:06:26,596 --> 00:06:28,032 - Yeah, but it might help you. 104 00:06:28,163 --> 00:06:29,338 - Yeah, or get me fired. 105 00:06:29,468 --> 00:06:32,254 - No way. If you go, I go. 106 00:06:32,384 --> 00:06:34,386 - Listen. Someday I'll have Keck's job. 107 00:06:34,517 --> 00:06:35,953 And when I do and you have my job, 108 00:06:36,084 --> 00:06:37,781 you will never have to do what I just did. 109 00:06:37,911 --> 00:06:40,349 You'll be able to say what you need to say 110 00:06:40,479 --> 00:06:43,700 and be who you are, and it'll be a new day. 111 00:06:43,830 --> 00:06:46,050 And remember, 112 00:06:46,181 --> 00:06:48,792 the slow blade penetrates the shield. 113 00:06:48,922 --> 00:06:50,228 - Wait. What does that even mean? 114 00:06:51,838 --> 00:06:53,057 - I don't know. 115 00:06:53,188 --> 00:06:55,712 Some guy said it to me in a bar. 116 00:06:55,842 --> 00:06:58,323 [indistinct chatter] 117 00:07:00,586 --> 00:07:03,154 Mom. 118 00:07:03,285 --> 00:07:05,809 Hi. What are you doing here? 119 00:07:07,071 --> 00:07:09,987 - I was downstairs for my scan. 120 00:07:12,250 --> 00:07:13,251 - And? 121 00:07:16,994 --> 00:07:18,604 - It's back. 122 00:07:20,215 --> 00:07:22,130 - No. 123 00:07:28,005 --> 00:07:28,745 [knock at door] 124 00:07:28,875 --> 00:07:30,050 - Yes. 125 00:07:32,357 --> 00:07:35,230 - I checked on our patient, and, um, 126 00:07:35,360 --> 00:07:36,666 his vitals are steady, 127 00:07:36,796 --> 00:07:39,451 and he's already asking to play "Minecraft." 128 00:07:39,582 --> 00:07:41,627 - I hope you told him no video games. 129 00:07:42,759 --> 00:07:43,847 - That's a great idea. 130 00:07:43,977 --> 00:07:45,414 I-I—I'll— I'll remind him of that. 131 00:07:47,329 --> 00:07:50,114 It occurred to me that Daniel Lemle 132 00:07:50,245 --> 00:07:52,203 was in the gallery today, observing us. 133 00:07:52,334 --> 00:07:53,683 - Right. 134 00:07:53,813 --> 00:07:56,425 - I've been keeping tabs on his company Revenia 135 00:07:56,555 --> 00:07:59,254 and the stem cell work that they're doing, 136 00:07:59,384 --> 00:08:01,386 their trials with cancer patients. 137 00:08:01,517 --> 00:08:03,214 - Good for you. Now, I really do need— 138 00:08:03,345 --> 00:08:05,782 - Dr. Keck, I-I—um, I have— 139 00:08:05,912 --> 00:08:08,176 I have to ask you for a favor. 140 00:08:11,657 --> 00:08:14,225 - [sighs] 141 00:08:14,356 --> 00:08:16,358 - My mother has relapsed, 142 00:08:16,488 --> 00:08:19,012 and I just saw her scan, and it's not good. 143 00:08:19,143 --> 00:08:21,580 But Revenia is looking for a research associate. 144 00:08:21,711 --> 00:08:24,235 It's part-time, and it wouldn't affect my schedule here. 145 00:08:24,366 --> 00:08:27,064 So I'd like to apply for the job. 146 00:08:27,195 --> 00:08:29,458 I-I mean, the, um— 147 00:08:29,588 --> 00:08:34,506 the stem cell trial is currently full, but... 148 00:08:34,637 --> 00:08:36,334 maybe we could squeeze my mother in 149 00:08:36,465 --> 00:08:38,249 if I was already there working. 150 00:08:41,383 --> 00:08:43,298 So you know Daniel Lemle. 151 00:08:43,428 --> 00:08:47,215 I thought maybe you could put in a good word for me. 152 00:08:48,825 --> 00:08:51,001 - What word would you have me use? 153 00:08:52,872 --> 00:08:56,354 - "Hardworking," 154 00:08:56,485 --> 00:08:58,922 "impressive," maybe, whatever you think. 155 00:08:59,052 --> 00:09:01,707 - I think Daniel Lemle is one of our most important donors. 156 00:09:03,448 --> 00:09:05,711 And I'm not sure I could recommend 157 00:09:05,842 --> 00:09:07,452 a doctor who would be applying for his position 158 00:09:07,583 --> 00:09:09,411 for personal reasons. 159 00:09:09,541 --> 00:09:12,152 - I would never let the situation with my mom 160 00:09:12,283 --> 00:09:13,328 get in the way of my work. 161 00:09:13,458 --> 00:09:14,851 I think you know me well enough 162 00:09:14,981 --> 00:09:17,201 to know that I'm a consummate professional. 163 00:09:17,332 --> 00:09:19,334 - Oh, well, let me ask you something. 164 00:09:19,464 --> 00:09:20,770 When that boy wanted to play "Minecraft," 165 00:09:20,900 --> 00:09:23,381 you told him right then, no video games? 166 00:09:25,253 --> 00:09:27,429 - I... may have mentioned. 167 00:09:27,559 --> 00:09:30,127 - And yet just now, you made it seem like you hadn't, 168 00:09:30,258 --> 00:09:33,130 like it was my idea. 169 00:09:33,261 --> 00:09:35,611 I'm gonna be honest with you. 170 00:09:35,741 --> 00:09:38,962 You really can't hide your— what would you call it— 171 00:09:39,092 --> 00:09:41,878 arrogance, sense of superiority? 172 00:09:42,008 --> 00:09:43,532 You do try. 173 00:09:43,662 --> 00:09:45,969 You make a good show of being deferential. 174 00:09:46,099 --> 00:09:49,189 But underneath, you're always very sure that you're right, 175 00:09:49,320 --> 00:09:51,322 like today in the operating theater. 176 00:09:51,453 --> 00:09:53,106 - I was right. - You were lucky. 177 00:09:53,237 --> 00:09:55,587 You're not ready to take the reins. 178 00:09:55,718 --> 00:09:57,110 I know that's hard to hear, 179 00:09:57,241 --> 00:09:58,938 but I say that for a number of reasons. 180 00:09:59,069 --> 00:10:01,550 You have to be able to lead everybody, 181 00:10:01,680 --> 00:10:04,683 not just your female surgeons and mentees. 182 00:10:04,814 --> 00:10:08,774 [voices whispering indistinctly] 183 00:10:08,905 --> 00:10:10,689 [high-pitched ringing] 184 00:10:10,820 --> 00:10:12,169 Ow. 185 00:10:12,300 --> 00:10:14,258 [groans] 186 00:10:14,389 --> 00:10:15,128 - What? What's the matter? 187 00:10:15,259 --> 00:10:16,216 - Oh! 188 00:10:17,392 --> 00:10:18,306 - Dr. Keck! 189 00:10:18,436 --> 00:10:22,310 [high-pitched ringing] 190 00:10:22,440 --> 00:10:25,574 [eerie music] 191 00:10:25,704 --> 00:10:28,185 [voices whispering indistinctly] 192 00:10:28,316 --> 00:10:31,754 ♪ 193 00:10:31,884 --> 00:10:35,410 - [vocalizing] 194 00:10:35,540 --> 00:10:42,417 ♪ 195 00:10:58,737 --> 00:11:01,479 - Bless me, Father, for I have sinned. 196 00:11:01,610 --> 00:11:05,004 Mm, I took the Lord's name in vain four times— 197 00:11:05,135 --> 00:11:07,746 Well... [chuckles] A lot of times. 198 00:11:07,877 --> 00:11:09,487 I gave Sister Sarah the finger 199 00:11:09,618 --> 00:11:12,098 when her back was turned— again. 200 00:11:12,229 --> 00:11:13,404 - What about the man? 201 00:11:15,363 --> 00:11:17,103 - I hardly ever see him anymore. 202 00:11:17,234 --> 00:11:18,844 - Deirdre... 203 00:11:18,975 --> 00:11:20,846 lying is also a sin. 204 00:11:20,977 --> 00:11:23,458 - I guess he has always been around, 205 00:11:23,588 --> 00:11:25,285 even since before my mother died, 206 00:11:25,416 --> 00:11:27,200 which makes him like family, 207 00:11:27,331 --> 00:11:28,637 only way better, 208 00:11:28,767 --> 00:11:30,595 because you know how crazy my aunts are. 209 00:11:31,901 --> 00:11:35,165 So... I'm grateful to him. 210 00:11:35,295 --> 00:11:36,471 Even when I was little, 211 00:11:36,601 --> 00:11:38,603 he always knew what I was feeling. 212 00:11:39,952 --> 00:11:41,780 He actually cared about me. 213 00:11:43,042 --> 00:11:44,392 But now that I'm older, I don't need him anymore. 214 00:11:44,522 --> 00:11:46,785 - I hope that's true. 215 00:11:46,916 --> 00:11:48,570 Ten Our Fathers, three Hail Marys, 216 00:11:48,700 --> 00:11:50,528 one Act of Contrition— 217 00:11:50,659 --> 00:11:51,921 not that you'll do any of them. 218 00:11:52,051 --> 00:11:54,750 [laughter] 219 00:11:55,925 --> 00:11:56,969 - Stop it. 220 00:11:57,100 --> 00:11:59,058 Stop it now. 221 00:11:59,189 --> 00:12:02,148 Girls, to steal flowers off the altar 222 00:12:02,279 --> 00:12:03,628 is a cardinal sin. 223 00:12:03,759 --> 00:12:05,021 - We didn't steal them. 224 00:12:05,151 --> 00:12:07,458 They just blew into our arms. 225 00:12:07,589 --> 00:12:09,329 - Girls, stop it. 226 00:12:11,593 --> 00:12:14,509 [ominous music] 227 00:12:14,639 --> 00:12:17,729 - I was just talking about you to Father Duffy. 228 00:12:18,730 --> 00:12:20,428 - Don't believe a word he says about me. 229 00:12:21,951 --> 00:12:23,256 - Deirdre! 230 00:12:23,387 --> 00:12:28,523 ♪ 231 00:12:28,653 --> 00:12:30,525 - They're all in your hair. [laughter] 232 00:12:30,655 --> 00:12:32,440 - Deirdre! 233 00:12:47,106 --> 00:12:49,152 Oh, she doesn't listen. She doesn't. 234 00:12:49,282 --> 00:12:50,632 You never listen. 235 00:12:50,762 --> 00:12:53,417 How many times have I told you 236 00:12:53,548 --> 00:12:55,898 not to encourage him? 237 00:12:56,028 --> 00:12:59,989 Thousands, and yet you refuse to obey me. 238 00:13:00,119 --> 00:13:02,034 - I didn't ask him to come. 239 00:13:02,165 --> 00:13:06,125 - Why can't you see that I am trying to protect you? 240 00:13:07,692 --> 00:13:09,955 Just go to your room 241 00:13:10,086 --> 00:13:12,480 and think about what you've done. 242 00:13:14,830 --> 00:13:17,746 [soft dramatic music] 243 00:13:17,876 --> 00:13:20,575 ♪ 244 00:13:20,705 --> 00:13:21,924 - [sighs] 245 00:13:23,534 --> 00:13:25,623 - We'll go there someday. 246 00:13:25,754 --> 00:13:27,103 - You've been saying that since I was ten years old, 247 00:13:27,233 --> 00:13:28,539 and here I am. 248 00:13:28,670 --> 00:13:30,889 - Mm. 249 00:13:31,020 --> 00:13:32,238 She locked you up because of me, 250 00:13:32,369 --> 00:13:33,892 and now you're angry. 251 00:13:34,023 --> 00:13:35,241 - She treats me like a child— 252 00:13:35,372 --> 00:13:37,330 that's no surprise— but so do you. 253 00:13:37,461 --> 00:13:38,984 - Because you are a child. 254 00:13:39,115 --> 00:13:40,595 - No, I'm not. 255 00:13:40,725 --> 00:13:43,162 - You're behaving like one, 256 00:13:43,293 --> 00:13:45,208 pouting in your room, 257 00:13:45,338 --> 00:13:47,340 throwing a temper tantrum. 258 00:13:47,471 --> 00:13:50,213 - Because I don't want to play your games anymore. 259 00:13:50,343 --> 00:13:53,999 You know how I feel about you... 260 00:13:54,130 --> 00:13:55,784 and you know what I want from you. 261 00:13:57,699 --> 00:13:59,788 [sighs] We both know it's impossible. 262 00:14:04,793 --> 00:14:07,535 - When your mother was your age, 263 00:14:07,665 --> 00:14:10,450 on a night like this, 264 00:14:10,581 --> 00:14:11,800 she'd pull out the dress she had hidden 265 00:14:11,930 --> 00:14:14,498 in the back of the closet, 266 00:14:14,629 --> 00:14:17,632 disappear down the trellis to a party. 267 00:14:17,762 --> 00:14:20,460 [door creaks open] 268 00:14:22,288 --> 00:14:24,377 There's always a party at your uncle Cortland's. 269 00:14:24,508 --> 00:14:28,251 - [vocalizing] 270 00:14:28,381 --> 00:14:29,644 - But that makes no sense. 271 00:14:29,774 --> 00:14:31,167 - I know it doesn't make sense, 272 00:14:31,297 --> 00:14:33,561 but suddenly... 273 00:14:33,691 --> 00:14:37,739 I was picturing Keck's brain, 274 00:14:37,869 --> 00:14:42,178 like, I mean, his actual artery 275 00:14:42,308 --> 00:14:43,440 pumping blood. 276 00:14:43,571 --> 00:14:45,921 And—and then he collapsed. 277 00:14:49,185 --> 00:14:53,319 - I'm sorry that Dr. Keck is in the hospital, 278 00:14:53,450 --> 00:14:55,887 but I don't see what that has to do with you. 279 00:14:56,018 --> 00:14:57,889 - Because you're not listening to me. 280 00:14:58,020 --> 00:15:01,327 - What, the sci-fi part of the story? 281 00:15:01,458 --> 00:15:03,721 You didn't see inside his brain 282 00:15:03,852 --> 00:15:06,768 or shoot rays from your head into his head. 283 00:15:06,898 --> 00:15:08,247 - I didn't say rays. 284 00:15:08,378 --> 00:15:10,728 Mom, please, listen, Mom. 285 00:15:13,339 --> 00:15:15,864 Remember Lucy Stone from second grade? 286 00:15:15,994 --> 00:15:18,431 - They said that she'd had a seizure. 287 00:15:18,562 --> 00:15:23,001 - But what I remember is seeing inside her head, 288 00:15:23,132 --> 00:15:24,829 and then she collapsed. 289 00:15:26,570 --> 00:15:28,920 - Are you serious? 290 00:15:29,051 --> 00:15:32,532 - If I read his medical report and it says that he ruptured 291 00:15:32,663 --> 00:15:35,100 his left internal carotid artery, 292 00:15:35,231 --> 00:15:37,233 which is what I saw when I was— 293 00:15:37,363 --> 00:15:39,409 I saw—but... 294 00:15:39,539 --> 00:15:41,324 maybe I didn't see it. 295 00:15:41,454 --> 00:15:45,502 Maybe it was just some neurological event, 296 00:15:45,633 --> 00:15:48,592 or it's some genetic condition. 297 00:15:49,724 --> 00:15:52,248 But, then, I'd need to know my genetics to diagnose that. 298 00:15:52,378 --> 00:15:53,815 And I don't know my genetics. - Please. 299 00:15:53,945 --> 00:15:55,164 - Do I? - Please, not this. 300 00:15:55,294 --> 00:15:56,339 - But if I knew who my parents were, 301 00:15:56,469 --> 00:15:57,470 then I would know what I came from, 302 00:15:57,601 --> 00:15:59,472 and I would know who I am. 303 00:15:59,603 --> 00:16:02,127 And then maybe I would understand what happened. 304 00:16:02,258 --> 00:16:05,740 - You know how hard I have tried 305 00:16:05,870 --> 00:16:08,960 to find your birth parents. 306 00:16:09,091 --> 00:16:13,051 There is nothing we can do about a closed adoption. 307 00:16:13,182 --> 00:16:16,620 The agency will not open the records. 308 00:16:16,751 --> 00:16:18,840 - I-I'm sorry. 309 00:16:18,970 --> 00:16:20,058 I'm here to comfort you. 310 00:16:20,189 --> 00:16:22,713 - Huh. 311 00:16:22,844 --> 00:16:24,933 You're doing a wonderful job. 312 00:16:27,544 --> 00:16:29,720 You know what I would like right now? 313 00:16:29,851 --> 00:16:30,765 - Hmm. 314 00:16:30,895 --> 00:16:32,897 - Is a strawberry milkshake 315 00:16:33,028 --> 00:16:34,986 from In-N-Out out on Jefferson. 316 00:16:35,117 --> 00:16:36,814 And I've got some money in my purse. 317 00:16:38,555 --> 00:16:39,599 - I have a job, Mom. 318 00:16:39,730 --> 00:16:41,123 I can get you a milkshake. 319 00:16:43,125 --> 00:16:45,214 - Can you hand me my purse anyway? 320 00:16:45,344 --> 00:16:46,606 - Yeah. 321 00:16:50,045 --> 00:16:51,742 - Thanks. 322 00:16:51,873 --> 00:16:54,397 Thank you for being with me today. 323 00:16:55,354 --> 00:16:57,530 - I'll be back. 324 00:16:57,661 --> 00:17:00,142 [gentle piano music playing over speakers] 325 00:17:00,272 --> 00:17:06,975 ♪ 326 00:17:13,024 --> 00:17:15,679 [phone beeps] [line rings] 327 00:17:16,593 --> 00:17:17,986 - This is the New Orleans office. 328 00:17:19,683 --> 00:17:21,250 - I need to speak to the person 329 00:17:21,380 --> 00:17:23,992 who is assigned to my daughter's file. 330 00:17:24,122 --> 00:17:26,429 I'm sorry. I don't have his name. 331 00:17:26,559 --> 00:17:27,604 - Who's calling? 332 00:17:27,735 --> 00:17:28,997 - Elena Fielding. 333 00:17:29,127 --> 00:17:30,346 My daughter is Rowan. 334 00:17:30,476 --> 00:17:32,740 - Fielding, OK. 335 00:17:32,870 --> 00:17:35,133 Let me check if there's an agent 336 00:17:35,264 --> 00:17:36,613 assigned to your file. 337 00:17:36,744 --> 00:17:38,571 Hold for a moment. 338 00:17:38,702 --> 00:17:41,836 [dramatic music] 339 00:17:41,966 --> 00:17:48,886 ♪ 340 00:18:02,944 --> 00:18:04,293 There is an agent, 341 00:18:04,423 --> 00:18:05,468 but he's not here right now. 342 00:18:05,598 --> 00:18:07,818 I can get him a message. 343 00:18:07,949 --> 00:18:11,866 - Please tell him that my daughter— 344 00:18:11,996 --> 00:18:15,086 that she thinks that she has harmed someone with her mind. 345 00:18:15,217 --> 00:18:17,262 - Did she harm someone with her mind? 346 00:18:17,393 --> 00:18:18,960 - I think she might have. 347 00:18:19,090 --> 00:18:21,701 So what I need is for this agent 348 00:18:21,832 --> 00:18:25,662 to go and see if something is different— 349 00:18:25,793 --> 00:18:27,272 in New Orleans, I mean. 350 00:18:27,403 --> 00:18:30,841 I need to know if something has changed. 351 00:18:34,279 --> 00:18:37,326 ['Monkey Man" playing over speakers] 352 00:18:37,456 --> 00:18:40,285 ♪ 353 00:18:40,416 --> 00:18:41,460 - Hey. 354 00:18:43,332 --> 00:18:44,855 - Sapporo? Shot of Tito's? 355 00:18:44,986 --> 00:18:46,335 - Both. 356 00:18:46,465 --> 00:18:48,337 - Bad day? 357 00:18:48,467 --> 00:18:49,860 - Hard to describe. 358 00:18:49,991 --> 00:18:52,080 When's your shift over? 359 00:18:52,210 --> 00:18:53,385 - Sorry, Ro, not tonight. 360 00:18:53,516 --> 00:18:55,431 I've got a date. 361 00:18:55,561 --> 00:18:56,824 - Yeah, with me. 362 00:18:58,347 --> 00:18:59,739 - No. 363 00:18:59,870 --> 00:19:01,829 With someone who won't kick me out before breakfast. 364 00:19:03,265 --> 00:19:04,962 - I'm not a breakfast person. 365 00:19:12,622 --> 00:19:15,364 - ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 366 00:19:15,494 --> 00:19:18,933 ♪ I'm glad you are a monkey woman too ♪ 367 00:19:19,063 --> 00:19:22,023 ♪ 368 00:19:22,153 --> 00:19:24,721 ♪ I was bitten by a boar 369 00:19:24,852 --> 00:19:27,724 ♪ I was gouged and I was gored ♪ 370 00:19:27,855 --> 00:19:30,379 ♪ But I pulled on through 371 00:19:30,509 --> 00:19:32,642 ♪ 372 00:19:32,772 --> 00:19:34,949 - Hey. - Hey. 373 00:19:35,079 --> 00:19:36,037 - For you, on me. 374 00:19:36,167 --> 00:19:37,647 - The kindness of strangers. 375 00:19:37,777 --> 00:19:39,605 Can I get you anything? 376 00:19:39,736 --> 00:19:41,129 - Yeah, you can get me out of here. 377 00:19:43,044 --> 00:19:44,262 - OK. 378 00:19:44,393 --> 00:19:47,178 Um, how about I get your name first? 379 00:19:47,309 --> 00:19:51,095 - [moaning] 380 00:19:51,226 --> 00:19:53,402 - ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 381 00:19:53,532 --> 00:19:56,971 ♪ I'm glad you are a monkey, monkey ♪ 382 00:19:57,101 --> 00:20:01,149 ♪ Monkey woman too, babe 383 00:20:01,279 --> 00:20:07,938 ♪ 384 00:20:11,724 --> 00:20:12,987 - I can't believe you'd really have fucked 385 00:20:13,117 --> 00:20:15,293 that clown back there. 386 00:20:15,424 --> 00:20:17,382 - [laughs] - Why, Ro? 387 00:20:19,297 --> 00:20:22,431 For months, I've been watching you from behind the bar, 388 00:20:22,561 --> 00:20:25,173 this revolving door of guys. 389 00:20:25,303 --> 00:20:27,131 It's got to be so lonely. 390 00:20:28,741 --> 00:20:29,960 - Why are you watching me? 391 00:20:31,483 --> 00:20:32,702 - We're friends. 392 00:20:35,313 --> 00:20:37,098 I like you. 393 00:20:37,968 --> 00:20:41,145 - Well, for one, I bring guys like that home 394 00:20:41,276 --> 00:20:43,887 because they don't lie next to me 395 00:20:44,018 --> 00:20:46,063 and hound me with questions. 396 00:20:48,283 --> 00:20:51,242 - Is it an only-child thing? 397 00:20:51,373 --> 00:20:52,722 - Why don't we try head-shrinking you 398 00:20:52,852 --> 00:20:54,985 for a minute? 399 00:20:55,116 --> 00:20:57,770 What exactly is it you're looking for, 400 00:20:57,901 --> 00:20:58,902 your one true love? 401 00:20:59,033 --> 00:20:59,816 - Fuck you. 402 00:20:59,947 --> 00:21:02,601 - No, I-I think it's sweet. 403 00:21:02,732 --> 00:21:04,255 I actually—when I was a kid, I remember 404 00:21:04,386 --> 00:21:05,996 feeling something like that. 405 00:21:06,127 --> 00:21:08,259 I had this... 406 00:21:08,390 --> 00:21:12,916 weird idea that my shadow was this... 407 00:21:13,047 --> 00:21:16,615 being that was somehow... 408 00:21:16,746 --> 00:21:17,965 part of me. 409 00:21:20,141 --> 00:21:22,795 And he—uh, it seemed like a he. 410 00:21:22,926 --> 00:21:25,276 [mysterious music] 411 00:21:25,407 --> 00:21:28,279 He was someone who knew what I was thinking, 412 00:21:28,410 --> 00:21:31,804 and he knew my most secret secrets. 413 00:21:31,935 --> 00:21:34,242 And... 414 00:21:34,372 --> 00:21:36,853 he loved me, and he always had. 415 00:21:36,984 --> 00:21:41,597 ♪ 416 00:21:41,727 --> 00:21:43,860 - So you do know what I'm talking about. 417 00:21:46,341 --> 00:21:48,473 - I'm sorry I can't be more to you, Max. 418 00:21:48,604 --> 00:21:49,866 But you know what? 419 00:21:49,997 --> 00:21:53,261 I am here now, so... 420 00:21:55,437 --> 00:21:57,482 What? 421 00:21:59,571 --> 00:22:01,269 Hey. 422 00:22:01,399 --> 00:22:04,402 Hey, you canceled your date for this. 423 00:22:04,533 --> 00:22:06,056 - [scoffs] 424 00:22:08,015 --> 00:22:09,712 I hope you find him. 425 00:22:13,498 --> 00:22:16,110 ['Got to Give It Up" playing over speakers] 426 00:22:16,240 --> 00:22:18,373 - Oh, my goodness. 427 00:22:18,503 --> 00:22:20,723 [laughs] 428 00:22:20,853 --> 00:22:22,768 No, no, no, not the pinkie, not yet. 429 00:22:22,899 --> 00:22:24,422 [chuckles] 430 00:22:24,553 --> 00:22:27,121 Oh, we don't want to rush things along, Thomas. 431 00:22:27,251 --> 00:22:29,906 After all, the evening is so young. 432 00:22:30,037 --> 00:22:31,516 [chuckles] 433 00:22:31,647 --> 00:22:33,301 Mm. 434 00:22:33,431 --> 00:22:34,345 Ooh! 435 00:22:34,476 --> 00:22:36,304 Don't—don't hog the beauty. 436 00:22:36,434 --> 00:22:38,262 Come on. 437 00:22:38,393 --> 00:22:40,090 - Mr. Cortland. 438 00:22:40,221 --> 00:22:43,528 - So beautiful. 439 00:22:43,659 --> 00:22:45,226 - Mr. Cortland. - Mm. 440 00:22:45,356 --> 00:22:47,010 - Sir, the young gentlemen have arrived. 441 00:22:47,141 --> 00:22:49,447 - Ah, good. 442 00:22:49,578 --> 00:22:52,320 [indistinct chatter] 443 00:22:56,976 --> 00:22:59,109 Well done. - Thanks. 444 00:23:08,162 --> 00:23:11,730 - Well, now, I think we have a winner. 445 00:23:11,861 --> 00:23:14,733 Young man... 446 00:23:14,864 --> 00:23:17,258 I have a job for you. 447 00:23:17,388 --> 00:23:19,825 - [laughs] Nice to see you too. 448 00:23:19,956 --> 00:23:21,653 - Hey, there he is. 449 00:23:24,047 --> 00:23:26,528 [laughter] 450 00:23:29,705 --> 00:23:31,098 - Is that really you? 451 00:23:31,228 --> 00:23:32,534 You escaped? 452 00:23:32,664 --> 00:23:33,970 - Yes. 453 00:23:34,101 --> 00:23:37,713 - Deidre, what a happy surprise. 454 00:23:37,843 --> 00:23:41,804 You look just like your mother. [laughs] 455 00:23:41,934 --> 00:23:43,066 All grown up. 456 00:23:43,197 --> 00:23:45,938 - Thank you. - Mm. 457 00:23:46,069 --> 00:23:47,940 - Uh-uh-uh-uh-uh. 458 00:23:48,071 --> 00:23:50,595 Oh, not for you, cher. 459 00:23:50,726 --> 00:23:52,423 - [chuckles] Uncle Cortland. 460 00:23:52,554 --> 00:23:53,859 - [chuckles] 461 00:23:53,990 --> 00:23:57,298 No, for you, only the best. 462 00:23:57,428 --> 00:23:58,951 You can't imagine the number of times 463 00:23:59,082 --> 00:24:00,605 I've driven by your house and thought 464 00:24:00,736 --> 00:24:02,868 I should stop and throw stones at your window, 465 00:24:02,999 --> 00:24:04,131 try to get you out of there. 466 00:24:04,261 --> 00:24:06,176 - I wish you had. 467 00:24:06,307 --> 00:24:08,874 - Well, I'm sure it would only make more trouble 468 00:24:09,005 --> 00:24:11,747 between you and my sisters. 469 00:24:11,877 --> 00:24:13,183 - [laughs] 470 00:24:13,314 --> 00:24:16,578 - So here's to you, 471 00:24:16,708 --> 00:24:18,536 here at last 472 00:24:18,667 --> 00:24:20,712 and such a delightful surprise. 473 00:24:23,976 --> 00:24:28,590 Hmm, I am so glad you're wearing this. 474 00:24:28,720 --> 00:24:32,115 You know, this belonged to your mother. 475 00:24:32,246 --> 00:24:35,727 - The aunts never talk to me about my mother. 476 00:24:37,120 --> 00:24:39,688 - Aw, well, now, they are wicked. 477 00:24:39,818 --> 00:24:42,604 - [laughs] The worst kind of wicked. 478 00:24:42,734 --> 00:24:44,345 - Well, here's what I remember. 479 00:24:44,475 --> 00:24:47,913 Your mother was full of life... and mischief. 480 00:24:48,044 --> 00:24:49,045 [both laugh] 481 00:24:49,176 --> 00:24:50,699 When she'd laugh, it was like 482 00:24:50,829 --> 00:24:53,223 fireworks lighting up the sky. 483 00:24:53,354 --> 00:24:55,878 And she was funny 484 00:24:56,008 --> 00:24:58,881 and so beautiful. 485 00:24:59,011 --> 00:25:03,059 Course, she paid for her high spirits. 486 00:25:04,974 --> 00:25:07,759 - I don't believe she jumped from the balcony. 487 00:25:10,588 --> 00:25:12,024 - You might be right. 488 00:25:12,155 --> 00:25:14,810 And I want you to promise me 489 00:25:14,940 --> 00:25:16,333 you'll be careful. 490 00:25:17,726 --> 00:25:19,989 - Hi. 491 00:25:20,119 --> 00:25:21,904 I'm Patrick. 492 00:25:22,034 --> 00:25:23,427 My friend from the other room 493 00:25:23,558 --> 00:25:24,863 dared me to ask you to dance, so... 494 00:25:27,344 --> 00:25:29,259 - Sure, go ahead. Dance. Have fun. 495 00:25:29,390 --> 00:25:30,826 That's what we're here for, isn't it? 496 00:25:30,956 --> 00:25:32,349 - [chuckles nervously] - Go on. 497 00:25:32,480 --> 00:25:34,873 [upbeat music playing over speakers] 498 00:25:35,004 --> 00:25:40,836 ♪ 499 00:25:40,966 --> 00:25:43,055 Don't forget to leave a glass slipper, cher. 500 00:25:43,186 --> 00:25:46,015 [band playing lively music] 501 00:25:46,145 --> 00:25:52,674 ♪ 502 00:26:00,986 --> 00:26:03,902 [ominous music] 503 00:26:04,033 --> 00:26:07,210 ♪ 504 00:26:07,341 --> 00:26:10,866 [band playing lively music] 505 00:26:10,996 --> 00:26:17,916 ♪ 506 00:26:30,015 --> 00:26:32,888 - [moaning] 507 00:26:33,018 --> 00:26:39,764 ♪ 508 00:26:48,947 --> 00:26:50,122 [distorted laughter] 509 00:26:50,253 --> 00:26:56,041 ♪ 510 00:26:56,172 --> 00:26:59,567 [distorted laughter] 511 00:26:59,697 --> 00:27:05,834 ♪ 512 00:27:05,964 --> 00:27:07,531 [distorted laughter] 513 00:27:07,662 --> 00:27:14,321 ♪ 514 00:27:28,596 --> 00:27:31,555 [birds chirping] 515 00:27:36,255 --> 00:27:37,692 Patrick? 516 00:27:39,650 --> 00:27:42,436 [soft dramatic music] 517 00:27:42,566 --> 00:27:46,396 ♪ 518 00:27:46,527 --> 00:27:47,832 [knock at door] 519 00:27:47,963 --> 00:27:50,531 - Miss Mayfair, your aunt is here. 520 00:27:50,661 --> 00:27:53,011 She's insisting you come downstairs right away. 521 00:27:53,142 --> 00:27:59,496 ♪ 522 00:28:04,893 --> 00:28:08,244 [insects chirping, owl hooting] 523 00:28:08,375 --> 00:28:15,469 ♪ 524 00:28:35,967 --> 00:28:37,360 [zapping] 525 00:28:37,491 --> 00:28:39,057 [whooshing] 526 00:28:39,188 --> 00:28:46,021 ♪ 527 00:28:46,151 --> 00:28:47,892 [whooshing] 528 00:28:51,722 --> 00:28:54,421 [phone ringing] 529 00:29:02,603 --> 00:29:03,473 - Hello? 530 00:29:03,604 --> 00:29:05,562 - This is Ciprien Grieve. 531 00:29:05,693 --> 00:29:07,564 I'm the agent in charge of your daughter's file. 532 00:29:09,000 --> 00:29:10,262 - Oh. 533 00:29:10,393 --> 00:29:12,961 Thank you so much for calling me back. 534 00:29:13,091 --> 00:29:15,572 I— - I'm at the house now, 535 00:29:15,703 --> 00:29:17,008 the house on First Street in New Orleans? 536 00:29:17,139 --> 00:29:19,054 - I see. 537 00:29:19,184 --> 00:29:20,751 Uh... 538 00:29:20,882 --> 00:29:24,276 I guess I was just wondering if... 539 00:29:24,407 --> 00:29:26,627 anything has... 540 00:29:26,757 --> 00:29:30,631 been disturbed or—or different. 541 00:29:30,761 --> 00:29:33,155 - [sighs] Well, if you're asking if the man is here, 542 00:29:33,285 --> 00:29:35,505 I don't see him, but... 543 00:29:35,636 --> 00:29:37,725 I can feel him. 544 00:29:37,855 --> 00:29:39,378 He's very near. 545 00:29:41,424 --> 00:29:44,601 So this is—[sighs] This is good news. 546 00:29:44,732 --> 00:29:46,385 He's here. Your daughter's there. 547 00:29:46,516 --> 00:29:47,299 2,000 miles between them. 548 00:29:47,430 --> 00:29:49,301 So... 549 00:29:49,432 --> 00:29:51,303 you can breathe a little easier, right? 550 00:29:51,434 --> 00:29:53,392 - For now, 551 00:29:53,523 --> 00:29:56,265 but time is running out for me. 552 00:29:56,395 --> 00:29:58,006 I need to know 553 00:29:58,136 --> 00:30:02,097 what's gonna happen the next time you call me 554 00:30:02,227 --> 00:30:04,229 and no one answers. 555 00:30:04,360 --> 00:30:09,104 I need to know who is going to keep my daughter safe, 556 00:30:09,234 --> 00:30:10,497 Mr. Grieve. 557 00:30:11,976 --> 00:30:13,108 - I will. 558 00:30:13,238 --> 00:30:16,154 [dramatic music] 559 00:30:16,285 --> 00:30:18,243 ♪ 560 00:30:18,374 --> 00:30:21,551 I'm the one that will keep your daughter safe. 561 00:30:21,682 --> 00:30:24,206 - Let's take a deep breath. 562 00:30:24,336 --> 00:30:26,948 Feel the air in our lungs. 563 00:30:27,078 --> 00:30:29,472 Celebrate, for a moment, 564 00:30:29,603 --> 00:30:31,169 the great gift of life, huh? 565 00:30:31,300 --> 00:30:32,693 Come on. 566 00:30:32,823 --> 00:30:34,564 [indistinct chatter] 567 00:30:34,695 --> 00:30:38,394 Ah, felt good, didn't it? 568 00:30:38,525 --> 00:30:41,571 [laughter] 569 00:30:41,702 --> 00:30:44,139 I don't know about you, but... 570 00:30:44,269 --> 00:30:48,230 I'd like to keep doing that for another, oh, I don't know, 571 00:30:48,360 --> 00:30:50,145 twenty, thirty... 572 00:30:50,275 --> 00:30:52,060 thousand years. 573 00:30:52,190 --> 00:30:54,715 [laughter] 574 00:30:54,845 --> 00:30:58,501 I'm Daniel Lemle, CEO of Revenia Research. 575 00:30:58,632 --> 00:31:00,634 And here at Revenia, 576 00:31:00,764 --> 00:31:03,027 we believe death is encoded. 577 00:31:04,420 --> 00:31:06,161 If there is a code, 578 00:31:06,291 --> 00:31:07,336 we can crack it. 579 00:31:07,466 --> 00:31:09,381 And if we can crack it, 580 00:31:09,512 --> 00:31:10,295 then we can hack it. 581 00:31:10,426 --> 00:31:12,428 [laughter] 582 00:31:12,559 --> 00:31:15,649 Before I go, 583 00:31:15,779 --> 00:31:18,260 take a moment and look at each other. 584 00:31:19,435 --> 00:31:21,742 See, you... 585 00:31:21,872 --> 00:31:25,963 are the first generation of human beings 586 00:31:26,094 --> 00:31:28,183 that just might live forever. 587 00:31:28,313 --> 00:31:32,056 [applause] 588 00:31:34,581 --> 00:31:36,278 Did you like my speech? 589 00:31:36,408 --> 00:31:37,758 - Hi. I did. 590 00:31:37,888 --> 00:31:39,890 I just—I hadn't put together that the position 591 00:31:40,021 --> 00:31:42,893 I applied for is part of longevity research. 592 00:31:43,024 --> 00:31:45,200 - Oh, you could see the overlap, of course. 593 00:31:45,330 --> 00:31:47,245 I mean, cure cellular malfunctions in humans, 594 00:31:47,376 --> 00:31:50,901 and you've eliminated almost all the reasons we croak. 595 00:31:51,032 --> 00:31:53,034 I did wonder, though, 596 00:31:53,164 --> 00:31:54,731 why does a hotshot neurosurgeon 597 00:31:54,862 --> 00:31:56,690 who studied microscopy and gene sequencing 598 00:31:56,820 --> 00:32:00,302 end up looking for a research gig here? 599 00:32:00,432 --> 00:32:02,913 Then I learned about your mother. 600 00:32:03,044 --> 00:32:06,047 I make calls for all prospective hires. 601 00:32:06,177 --> 00:32:07,701 It's OK. [laughs] 602 00:32:07,831 --> 00:32:08,702 Of course you want your mother in one of our trials. 603 00:32:08,832 --> 00:32:09,920 I get it. 604 00:32:10,051 --> 00:32:12,140 When I first got to Revenia, 605 00:32:12,270 --> 00:32:15,143 I put my wife on the board, and all hell broke loose, 606 00:32:15,273 --> 00:32:17,798 the other board members screeching about nepotism. 607 00:32:17,928 --> 00:32:19,277 She wasn't qualified, no added value— 608 00:32:19,408 --> 00:32:20,931 I mean, on and on. 609 00:32:21,062 --> 00:32:23,107 What did I say back to them? 610 00:32:23,238 --> 00:32:25,066 Fuck off. 611 00:32:25,196 --> 00:32:27,982 [both chuckle] 612 00:32:28,112 --> 00:32:31,246 - Well, I-I do want my mother in the trial. 613 00:32:31,376 --> 00:32:33,291 I think she's a suitable candidate, 614 00:32:33,422 --> 00:32:35,076 and—and I don't think that there's anything wrong 615 00:32:35,206 --> 00:32:37,948 with being personally motivated to—to want a job. 616 00:32:38,079 --> 00:32:40,603 And I think—I think it'll make me work harder. 617 00:32:40,734 --> 00:32:43,998 - My point exactly, 618 00:32:44,128 --> 00:32:46,304 which means my hunch about you was right. 619 00:32:46,435 --> 00:32:48,785 Now, come downstairs, 620 00:32:48,916 --> 00:32:50,700 and I can show you where you'll be working. 621 00:32:52,223 --> 00:32:54,399 - Wait. I—so I-I got the job? 622 00:32:54,530 --> 00:32:55,879 - Come on. 623 00:32:57,968 --> 00:33:00,057 The hours will be long, and I need to know now 624 00:33:00,188 --> 00:33:01,711 how that's gonna fly with the husband, 625 00:33:01,842 --> 00:33:03,626 boyfriend, kids. 626 00:33:03,757 --> 00:33:04,714 - None of the above. 627 00:33:04,845 --> 00:33:06,150 - All right. Check it out. 628 00:33:06,281 --> 00:33:07,848 It's a Rodin. 629 00:33:07,978 --> 00:33:09,937 I got a great deal at a private auction. 630 00:33:12,679 --> 00:33:13,723 Do you like modern art? 631 00:33:13,854 --> 00:33:15,682 [urine trickling] 632 00:33:15,812 --> 00:33:17,901 You know, Judy Chicago has some kind of performance piece 633 00:33:18,032 --> 00:33:19,816 at the de Young tonight. 634 00:33:19,947 --> 00:33:22,732 My wife's busy, and I have an extra ticket. 635 00:33:23,907 --> 00:33:27,781 - I can't tonight, but I, um— 636 00:33:27,911 --> 00:33:30,784 I'll get in touch with HR to get my paperwork started. 637 00:33:30,914 --> 00:33:32,742 And I have all my mom's records with me. 638 00:33:32,873 --> 00:33:35,440 - The—the tough thing with the trial is, 639 00:33:35,571 --> 00:33:38,008 we only have so much room, of course. 640 00:33:38,139 --> 00:33:40,445 I'll have to rejigger things to get your mom in, 641 00:33:40,576 --> 00:33:42,970 which I'm happy to do. 642 00:33:43,100 --> 00:33:45,494 [toilet flushes] 643 00:33:48,149 --> 00:33:49,977 I do have a reputation for being tough. 644 00:33:50,107 --> 00:33:52,240 If you work here, you got to run with the boys— 645 00:33:52,370 --> 00:33:54,111 and the girls. 646 00:33:54,242 --> 00:33:56,810 You got to think like a killer, yeah? 647 00:33:56,940 --> 00:34:00,074 - Metaphorically, of course. 648 00:34:00,204 --> 00:34:01,597 - I know a lot of doctors who are killers 649 00:34:01,728 --> 00:34:03,773 and not just metaphorically. 650 00:34:05,122 --> 00:34:07,908 So... 651 00:34:08,038 --> 00:34:09,866 pick a name. 652 00:34:09,997 --> 00:34:11,694 Let's get your mom in this thing. 653 00:34:11,825 --> 00:34:14,044 - Pick a name? - There's 30 slots. 654 00:34:14,175 --> 00:34:16,133 We already have 30 patients. 655 00:34:16,264 --> 00:34:19,006 It doesn't matter to me which patient your mom replaces. 656 00:34:21,835 --> 00:34:23,706 - I'm sure you can just add my mom to the list 657 00:34:23,837 --> 00:34:26,143 and—and make it 31. 658 00:34:26,274 --> 00:34:27,623 - I'm sure you haven't dealt with the FDA before. 659 00:34:27,754 --> 00:34:29,712 They're Nazis about this stuff. 660 00:34:29,843 --> 00:34:32,584 30's the number, so... 661 00:34:32,715 --> 00:34:34,543 go on, pick a name. 662 00:34:38,547 --> 00:34:40,679 - Please don't do this. 663 00:34:40,810 --> 00:34:41,811 This is my mother's life, 664 00:34:41,942 --> 00:34:43,378 and she's—she's all that I have. 665 00:34:43,508 --> 00:34:45,032 But I can't just pick a name. - Dr. Fielding. 666 00:34:45,162 --> 00:34:47,382 Those are just names in a trial. 667 00:34:47,512 --> 00:34:48,949 Cross one out. 668 00:34:49,079 --> 00:34:50,733 Don't get tangled in the minutia, huh? 669 00:34:50,864 --> 00:34:52,213 - You mean patients. 670 00:34:52,343 --> 00:34:53,692 - Look. 671 00:34:55,782 --> 00:34:57,261 You got a job to do. 672 00:34:57,392 --> 00:34:59,786 I got a company to run. 673 00:34:59,916 --> 00:35:01,048 Pick a name. 674 00:35:01,178 --> 00:35:04,094 [tense music] 675 00:35:04,225 --> 00:35:05,530 ♪ 676 00:35:05,661 --> 00:35:08,838 - If my mother saw me pick a name, 677 00:35:08,969 --> 00:35:10,753 she would drop dead on the spot 678 00:35:10,884 --> 00:35:12,450 way before the cancer could kill her. 679 00:35:12,581 --> 00:35:14,975 ♪ 680 00:35:15,105 --> 00:35:17,934 I can't pick a name. 681 00:35:18,065 --> 00:35:20,067 - Don't tell me my hunch about you was wrong. 682 00:35:22,199 --> 00:35:23,940 I hate being wrong. 683 00:35:24,071 --> 00:35:26,638 - Because someone like you is never really wrong, are they? 684 00:35:26,769 --> 00:35:28,336 After all, you're so powerful. 685 00:35:28,466 --> 00:35:29,598 You're so special. 686 00:35:29,728 --> 00:35:31,600 - All right. 687 00:35:31,730 --> 00:35:34,124 Maybe, uh— 688 00:35:34,255 --> 00:35:36,344 yeah, maybe you don't get what we're doing here. 689 00:35:36,474 --> 00:35:38,172 - I know what I'm doing here. 690 00:35:38,302 --> 00:35:41,349 I'm pretending that I find you interesting, 691 00:35:41,479 --> 00:35:43,960 pretending that I think you're smarter than me, 692 00:35:44,091 --> 00:35:47,007 pretending that I admire you, but I don't admire you. 693 00:35:47,137 --> 00:35:50,706 In fact, I see through you to the small, needy man-child 694 00:35:50,837 --> 00:35:53,143 with the raging ego, 695 00:35:53,274 --> 00:35:55,363 the dupe who overpays for a fake Rodin, 696 00:35:55,493 --> 00:35:57,669 the bully who can only feel good about himself 697 00:35:57,800 --> 00:36:00,194 if everybody else is minutia. 698 00:36:00,324 --> 00:36:02,109 You think that you should live forever. Why? 699 00:36:02,239 --> 00:36:04,285 So that you can piss in front of more women 700 00:36:04,415 --> 00:36:06,113 or play God with cancer patients' lives? 701 00:36:06,243 --> 00:36:08,028 Or maybe you think that you should never die 702 00:36:08,158 --> 00:36:10,465 simply because you're such a dazzling gift to the world, 703 00:36:10,595 --> 00:36:12,119 so busy changing it. 704 00:36:12,249 --> 00:36:14,382 [voices whispering indistinctly] 705 00:36:14,512 --> 00:36:20,301 ♪ 706 00:36:20,431 --> 00:36:22,694 [gasps] 707 00:36:22,825 --> 00:36:24,958 [breathing heavily] 708 00:36:25,088 --> 00:36:32,008 ♪ 709 00:36:35,664 --> 00:36:37,579 [electronic beep] [door clicks shut] 710 00:36:46,588 --> 00:36:49,286 [crying] 711 00:36:49,417 --> 00:36:50,679 - What is it? 712 00:36:50,809 --> 00:36:52,159 What happened? 713 00:36:52,289 --> 00:36:55,989 - Mom, it happened again, 714 00:36:56,119 --> 00:36:58,556 just like it did with Keck and Lucy Stone. 715 00:36:58,687 --> 00:37:02,647 Ex-except this time, I lost my temper and I made it happen. 716 00:37:02,778 --> 00:37:05,302 - Rowan, I cannot hear this. 717 00:37:05,433 --> 00:37:07,304 - I have to face it. 718 00:37:07,435 --> 00:37:09,219 I have to face what's happening. 719 00:37:09,350 --> 00:37:11,265 There's something really wrong with me. 720 00:37:12,962 --> 00:37:15,573 I have some—some kind of— 721 00:37:15,704 --> 00:37:17,924 of monstrous power. 722 00:37:18,054 --> 00:37:19,012 - Rowan. 723 00:37:19,142 --> 00:37:21,753 Rowan, I am tired. 724 00:37:21,884 --> 00:37:26,802 I cannot hear this nonsense. 725 00:37:26,933 --> 00:37:30,762 You do not have a power. 726 00:37:30,893 --> 00:37:34,418 [ethereal vocal music] 727 00:37:34,549 --> 00:37:35,811 Listen to me. 728 00:37:35,942 --> 00:37:38,553 ♪ 729 00:37:38,683 --> 00:37:42,296 You have got to get ahold of yourself. 730 00:37:42,426 --> 00:37:45,386 You cannot give in to this twisted thinking. 731 00:37:45,516 --> 00:37:46,953 It is dangerous. 732 00:37:48,519 --> 00:37:53,089 And I will not spend my last days worrying 733 00:37:53,220 --> 00:37:57,093 that you are gonna get sucked into some sick delusion. 734 00:37:59,922 --> 00:38:03,665 Rowan... 735 00:38:03,795 --> 00:38:06,363 just be with me. 736 00:38:06,494 --> 00:38:09,801 That's all I'm asking. 737 00:38:09,932 --> 00:38:11,629 That's all I want. 738 00:38:11,760 --> 00:38:13,588 - [sniffles] 739 00:38:13,718 --> 00:38:16,460 OK. - [moaning] 740 00:38:19,855 --> 00:38:22,597 [dramatic music] 741 00:38:22,727 --> 00:38:24,512 [owl hooting faintly] 742 00:38:24,642 --> 00:38:26,470 [knocking] 743 00:38:29,386 --> 00:38:32,215 - Deirdre, it's Father Duffy. 744 00:38:34,609 --> 00:38:38,308 - You need to open the door right this minute. 745 00:38:38,439 --> 00:38:45,054 ♪ 746 00:38:58,850 --> 00:39:00,417 [owl hooting faintly] 747 00:39:00,548 --> 00:39:01,636 - So this boy... 748 00:39:01,766 --> 00:39:03,116 - Patrick. 749 00:39:03,246 --> 00:39:06,032 - He hasn't called or visited you? 750 00:39:06,162 --> 00:39:08,512 - He can't visit because he's dead. 751 00:39:10,688 --> 00:39:13,039 The body that they carried out, 752 00:39:13,169 --> 00:39:14,649 it was him. 753 00:39:14,779 --> 00:39:16,042 - You don't know that. 754 00:39:16,172 --> 00:39:17,782 - I know what I know. 755 00:39:17,913 --> 00:39:20,742 Aunt Carlotta, she killed him 756 00:39:20,872 --> 00:39:23,310 because he made me happy. 757 00:39:23,440 --> 00:39:25,486 She was there when they took his body away. 758 00:39:25,616 --> 00:39:27,096 - Deirdre... 759 00:39:27,227 --> 00:39:30,447 how can I help you when you tell tales like this, 760 00:39:30,578 --> 00:39:33,233 a crazy story about your family killing a boy? 761 00:39:33,363 --> 00:39:36,062 - I'm not lying, and you know I'm not. 762 00:39:39,761 --> 00:39:43,330 You know the awful things that happen in this family... 763 00:39:43,460 --> 00:39:45,158 in this house. 764 00:39:47,247 --> 00:39:48,335 Weren't you the one they called 765 00:39:48,465 --> 00:39:50,511 when my mother was pushed from the balcony? 766 00:39:51,642 --> 00:39:53,557 - She jumped... 767 00:39:53,688 --> 00:39:55,820 because she was in such pain and turmoil, 768 00:39:55,951 --> 00:39:58,258 God rest her soul. 769 00:39:58,388 --> 00:40:01,043 And now I'm worried for your soul, 770 00:40:01,174 --> 00:40:02,958 for the soul of your child. 771 00:40:04,786 --> 00:40:08,746 I can't help but think there was no boy at that party, 772 00:40:08,877 --> 00:40:12,141 that this has happened because of the man. 773 00:40:15,840 --> 00:40:17,668 - He didn't do this. 774 00:40:20,149 --> 00:40:22,020 I haven't seen him since that night. 775 00:40:26,982 --> 00:40:29,419 Father, please, 776 00:40:29,550 --> 00:40:32,814 I have to get out of here... 777 00:40:32,944 --> 00:40:35,730 before something even worse happens. 778 00:40:35,860 --> 00:40:39,212 Please... help me. 779 00:40:40,735 --> 00:40:45,218 - The surest and truest help I know comes from God. 780 00:40:45,348 --> 00:40:47,220 Will you at least pray with me? 781 00:40:47,350 --> 00:40:49,961 ♪ 782 00:40:50,092 --> 00:40:51,833 - You're scared of them... 783 00:40:55,010 --> 00:40:56,403 Like everyone else. 784 00:40:58,666 --> 00:41:00,146 Just go. 785 00:41:00,276 --> 00:41:01,190 Go! 786 00:41:02,887 --> 00:41:06,239 [sobbing] 787 00:41:06,369 --> 00:41:11,896 ♪ 788 00:41:12,027 --> 00:41:15,900 [door creaks open] 789 00:41:16,031 --> 00:41:17,598 [door clicks shut] 790 00:41:17,728 --> 00:41:24,866 ♪ 791 00:41:24,996 --> 00:41:27,608 - [vocalizing] 792 00:41:27,738 --> 00:41:34,658 ♪ 793 00:41:38,880 --> 00:41:41,796 [window creaking] 794 00:41:41,926 --> 00:41:48,890 ♪ 795 00:42:06,734 --> 00:42:10,041 [pipe creaking] 796 00:42:10,172 --> 00:42:16,265 ♪ 797 00:42:19,964 --> 00:42:21,270 [music intensifies] 798 00:42:21,401 --> 00:42:22,837 - Darling... - [gasps] 799 00:42:22,967 --> 00:42:24,230 - No. 800 00:42:28,843 --> 00:42:30,410 - Lasher. 801 00:42:30,540 --> 00:42:31,933 - You know where to find me. 802 00:42:32,063 --> 00:42:34,675 [window creaking] 803 00:42:34,805 --> 00:42:39,897 ♪ 804 00:42:40,028 --> 00:42:43,814 - Dear God, the darkness is here. 805 00:42:45,251 --> 00:42:47,992 The darkness is in her, 806 00:42:48,123 --> 00:42:50,952 that sweet, beautiful girl. 807 00:42:53,084 --> 00:42:54,521 It's growing in her. 808 00:42:57,132 --> 00:43:00,048 I fear for her and for her unborn child. 809 00:43:01,484 --> 00:43:03,443 Oh, dear God, I fear for us all. 810 00:43:03,573 --> 00:43:06,446 [ethereal vocal music] 811 00:43:06,576 --> 00:43:08,709 I fear what we may have to do. 812 00:43:08,839 --> 00:43:15,933 ♪ 813 00:43:25,378 --> 00:43:28,076 - Give me one good reason to live. 814 00:43:28,206 --> 00:43:31,558 [electricity crackling] 815 00:43:31,688 --> 00:43:33,995 [fire whooshing] 816 00:43:35,997 --> 00:43:38,913 [dramatic music] 817 00:43:39,043 --> 00:43:42,264 ♪ 818 00:43:42,395 --> 00:43:44,005 - That baby is coming. 819 00:43:45,398 --> 00:43:47,269 She will change everything. 820 00:43:47,400 --> 00:43:49,010 She will change your life forever. 821 00:43:50,751 --> 00:43:52,405 - [laughs] 822 00:43:55,059 --> 00:43:56,322 She won't. 823 00:43:58,367 --> 00:44:02,502 She will be stuck with them, just like I am. 824 00:44:02,632 --> 00:44:05,505 And you can't take us away from here. 825 00:44:05,635 --> 00:44:07,681 - Yes, I can. 826 00:44:10,901 --> 00:44:12,555 I'm yours already. 827 00:44:14,383 --> 00:44:16,777 The necklace you wear, it binds us together, 828 00:44:16,907 --> 00:44:21,390 ♪ 829 00:44:21,521 --> 00:44:23,218 Ah, 830 00:44:23,349 --> 00:44:25,612 but only because your mother made that choice for you. 831 00:44:27,962 --> 00:44:30,225 Now you're old enough to make that choice for yourself... 832 00:44:31,879 --> 00:44:34,011 To bind with me of your own free will. 833 00:44:36,318 --> 00:44:38,189 So take it off. 834 00:44:38,320 --> 00:44:45,283 ♪ 835 00:44:46,110 --> 00:44:47,721 And I will show you. 836 00:44:50,680 --> 00:44:52,421 I will show you who I really am. 837 00:44:54,641 --> 00:44:58,079 And if you're strong enough to face this... 838 00:44:58,209 --> 00:45:01,343 I will be yours entirely, 839 00:45:01,474 --> 00:45:03,214 yours to command. 840 00:45:03,345 --> 00:45:06,914 ♪ 841 00:45:07,044 --> 00:45:09,003 Do you want to see who I truly am? 842 00:45:09,133 --> 00:45:12,789 - [breathing heavily] 843 00:45:12,920 --> 00:45:14,661 I do. 844 00:45:14,791 --> 00:45:18,316 [voices whispering indistinctly] 845 00:45:18,447 --> 00:45:20,318 [gasps] - I am everyone. 846 00:45:22,059 --> 00:45:23,887 I am no one. 847 00:45:26,063 --> 00:45:27,674 I'm a saint. 848 00:45:27,804 --> 00:45:29,806 - [gasps] - I'm a demon. 849 00:45:29,937 --> 00:45:31,417 - [gasps] 850 00:45:33,854 --> 00:45:36,596 - Will you take me, Deirdre? 851 00:45:36,726 --> 00:45:39,468 Will you take me to be yours forever? 852 00:45:39,599 --> 00:45:46,562 ♪ 853 00:45:58,400 --> 00:46:00,010 You are my witch now. 854 00:46:05,625 --> 00:46:07,453 [liquid splattering] - [gasps] 855 00:46:11,369 --> 00:46:13,197 - [screams] 856 00:46:13,328 --> 00:46:15,286 [breathing heavily] 857 00:46:15,417 --> 00:46:17,114 [screams] 858 00:46:17,245 --> 00:46:19,421 ['Summon'] 859 00:46:19,552 --> 00:46:21,379 - May the Lord who frees you from sin 860 00:46:21,510 --> 00:46:24,557 save you and raise you up. 861 00:46:24,687 --> 00:46:30,084 ♪ 862 00:46:30,214 --> 00:46:33,304 - ♪ You only hear - [screams] 863 00:46:33,435 --> 00:46:36,090 - ♪ What you want to hear 864 00:46:36,220 --> 00:46:37,526 [baby crying] 865 00:46:37,657 --> 00:46:41,312 ♪ Take my heart as a souvenir ♪ 866 00:46:41,443 --> 00:46:43,663 - I wanted so badly to save her. 867 00:46:43,793 --> 00:46:45,752 - Of course you did, 868 00:46:45,882 --> 00:46:47,971 but these things are not in our hands. 869 00:46:48,102 --> 00:46:49,756 They're in God's. 870 00:46:49,886 --> 00:46:51,714 What you did do 871 00:46:51,845 --> 00:46:54,674 is love your mother with all your heart. 872 00:46:54,804 --> 00:46:57,546 - It's a girl, isn't it? 873 00:46:57,677 --> 00:46:59,113 I want to see her. 874 00:46:59,243 --> 00:47:00,549 - She needs to see the doctor first. 875 00:47:00,680 --> 00:47:02,769 - No! Carlotta! 876 00:47:02,899 --> 00:47:04,771 No! Bring her back! 877 00:47:04,901 --> 00:47:05,946 No! 878 00:47:06,076 --> 00:47:08,339 Carlotta, no! 879 00:47:08,470 --> 00:47:11,908 - ♪ You're losing 880 00:47:12,039 --> 00:47:15,390 ♪ Hands fall limp 881 00:47:15,521 --> 00:47:18,611 ♪ And I drift off 882 00:47:18,741 --> 00:47:22,136 ♪ Learning how 883 00:47:22,266 --> 00:47:25,313 ♪ To speak again 884 00:47:25,443 --> 00:47:27,358 - [sniffles] 885 00:47:27,489 --> 00:47:30,797 - ♪ Oh, oh, oh 886 00:47:30,927 --> 00:47:34,409 ♪ Oh, oh, oh 887 00:47:34,540 --> 00:47:37,847 ♪ Oh, oh, oh 888 00:47:37,978 --> 00:47:41,198 ♪ 889 00:47:41,329 --> 00:47:45,028 ♪ Oh, oh, oh 890 00:47:45,159 --> 00:47:48,205 ♪ Oh, oh, oh 891 00:47:48,336 --> 00:47:50,643 ♪ Oh, oh, oh 892 00:47:50,773 --> 00:47:54,342 ♪ 893 00:47:54,472 --> 00:47:55,996 - Here are the rules. 894 00:47:56,126 --> 00:47:58,172 You will change your name. 895 00:47:58,302 --> 00:48:00,391 You will no longer be a Mayfair. 896 00:48:00,522 --> 00:48:02,655 You will never return here. 897 00:48:02,785 --> 00:48:04,395 You will never call. 898 00:48:04,526 --> 00:48:07,050 And most importantly, 899 00:48:07,181 --> 00:48:10,663 this baby can never, ever know who she is. 900 00:48:11,577 --> 00:48:14,754 It would be too dangerous for this family and for her. 901 00:48:14,884 --> 00:48:17,017 - Whatever you say, Aunt Carlotta. 902 00:48:17,147 --> 00:48:21,412 ♪ 903 00:48:21,543 --> 00:48:23,110 - ♪ When I feel small 904 00:48:23,240 --> 00:48:24,241 - What's her name? 905 00:48:24,372 --> 00:48:28,071 - ♪ You hold me 906 00:48:28,202 --> 00:48:32,206 - Deirdre wanted to name her... Rowan. 907 00:48:32,336 --> 00:48:35,426 - ♪ Closely 908 00:48:35,557 --> 00:48:37,428 ♪ Looking through 909 00:48:37,559 --> 00:48:39,474 - [exhales heavily] 910 00:48:39,605 --> 00:48:41,998 - ♪ The stained glass window 911 00:48:42,129 --> 00:48:43,870 - Rowan. 912 00:48:44,000 --> 00:48:45,611 - ♪ You might catch something ♪ 913 00:48:45,741 --> 00:48:47,482 - Hi. 914 00:48:47,613 --> 00:48:51,355 - ♪ Holy too 915 00:48:51,486 --> 00:48:54,663 ♪ Oh, oh, oh 916 00:48:54,794 --> 00:48:57,927 ♪ Oh, oh, oh 917 00:48:58,058 --> 00:49:00,364 ♪ Oh, oh, oh 918 00:49:00,495 --> 00:49:02,932 - A malformed heart. 919 00:49:03,063 --> 00:49:06,109 The doctor said she couldn't have survived. 920 00:49:06,240 --> 00:49:09,460 He's going to come and give you a shot to help you sleep. 921 00:49:09,591 --> 00:49:13,290 - ♪ Oh, oh, oh 922 00:49:13,421 --> 00:49:19,253 ♪ 923 00:49:19,383 --> 00:49:21,908 - Ah, poor thing. 924 00:49:22,038 --> 00:49:23,561 Have you been trying to get this off? 925 00:49:27,783 --> 00:49:30,307 [dramatic music] 926 00:49:30,438 --> 00:49:37,445 ♪ 927 00:49:40,100 --> 00:49:42,755 [tense percussive music] 928 00:49:42,885 --> 00:49:47,716 ♪ 929 00:49:47,847 --> 00:49:49,413 There. 930 00:49:49,544 --> 00:49:51,111 [voices whispering indistinctly] 931 00:49:51,241 --> 00:49:55,289 ♪ 932 00:49:55,419 --> 00:49:56,769 You and I... 933 00:49:56,899 --> 00:50:03,819 ♪ 934 00:50:05,647 --> 00:50:07,344 Are gonna share a little secret. 935 00:50:07,475 --> 00:50:11,827 ♪ 936 00:50:11,958 --> 00:50:15,004 I'm not gonna give you the Thorazine shot today. 937 00:50:15,135 --> 00:50:17,746 And I'm not gonna give it to you tomorrow. 938 00:50:17,877 --> 00:50:20,444 But I will come every day, 939 00:50:20,575 --> 00:50:22,795 because what I really want to know 940 00:50:22,925 --> 00:50:26,189 is who you are without the drugs. 941 00:50:26,320 --> 00:50:30,890 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 942 00:50:31,020 --> 00:50:33,806 [ethereal vocal music] 943 00:50:33,936 --> 00:50:38,462 ♪ 944 00:50:38,593 --> 00:50:41,770 - Lasher is on the move. 945 00:50:41,901 --> 00:50:43,772 - I need to call Rowan Fielding's mother. 946 00:50:45,426 --> 00:50:48,603 [phone ringing] 947 00:50:48,734 --> 00:50:51,345 [dramatic string music] 948 00:50:51,475 --> 00:50:52,694 ♪ 949 00:50:52,825 --> 00:50:54,696 [line rings] 950 00:50:54,827 --> 00:50:56,002 [answering machine beeps] 951 00:51:00,484 --> 00:51:02,225 [sighs] 952 00:51:02,356 --> 00:51:06,012 [thunder booming] 953 00:51:06,142 --> 00:51:08,797 [water sloshing] 954 00:51:13,410 --> 00:51:17,110 [voices whispering indistinctly] 955 00:51:33,213 --> 00:51:36,216 [voices whispering indistinctly] 956 00:51:36,346 --> 00:51:39,132 [thunder booming] 957 00:51:43,745 --> 00:51:46,400 [suspenseful music] 958 00:51:46,530 --> 00:51:53,494 ♪ 959 00:51:55,452 --> 00:51:58,325 [thunder booming] 960 00:51:58,455 --> 00:52:00,501 ♪ 961 00:52:00,631 --> 00:52:04,331 [thunder booming] 962 00:52:04,461 --> 00:52:09,162 ♪ 963 00:52:17,779 --> 00:52:19,781 Tell me about Daniel Lemle. 964 00:52:19,912 --> 00:52:22,479 His death had nothing to do with me. 965 00:52:22,610 --> 00:52:24,655 [Groans] Are you okay? 966 00:52:24,786 --> 00:52:26,483 ♪ 967 00:52:26,614 --> 00:52:27,920 [Whispering voice] Rowan. 968 00:52:28,050 --> 00:52:29,704 She needs to know who she is. 969 00:52:29,835 --> 00:52:31,532 If only to protect herself. 970 00:52:31,662 --> 00:52:34,840 Man: I promised you once that your life would change. 971 00:52:34,970 --> 00:52:36,885 That change is coming, my love. 972 00:52:37,016 --> 00:52:40,976 He is bound to you like he's bound to your mother. 973 00:52:41,107 --> 00:52:43,109 Are you frightened of him? Shouldn't I be? 974 00:52:43,239 --> 00:52:47,591 Any woman that makes a deal with the devil gets burned! 975 00:52:47,722 --> 00:52:49,245 [Cheering] 976 00:52:49,376 --> 00:52:53,336 When they come for us, we have to stand together. 977 00:52:54,685 --> 00:52:56,383 You have real power. 978 00:52:56,513 --> 00:52:58,733 If you want this to work, you need to behave like a Mayfair. 979 00:52:58,864 --> 00:53:00,126 Something's happening! 980 00:53:00,256 --> 00:53:03,303 [Screams][Speaking indistinctly] 981 00:53:03,433 --> 00:53:05,044 Woman: He's coming! Keep going! 982 00:53:05,174 --> 00:53:08,264 [Rowan speaking indistinctly] 983 00:53:08,395 --> 00:53:12,051 For the first time in my life, I know who I am. 984 00:53:12,181 --> 00:53:16,142 ♪ 985 00:53:22,670 --> 00:53:27,588 ♪ 986 00:53:27,718 --> 00:53:30,069 Woman: This episode is called "The Witching Hour," 987 00:53:30,199 --> 00:53:31,592 and it's named "The Witching Hour" 988 00:53:31,722 --> 00:53:33,724 because that is the title of the first book 989 00:53:33,855 --> 00:53:35,465 in Anne Rice's Mayfair trilogy. 990 00:53:35,596 --> 00:53:38,381 Michelle Ashford and I, who created the show together, 991 00:53:38,512 --> 00:53:41,515 really wanted to signal that we were embarking on, 992 00:53:41,645 --> 00:53:45,345 in this first season, telling the story of this first book. 993 00:53:45,475 --> 00:53:50,437 Where did he go, the man who was just talking to her? 994 00:53:50,567 --> 00:53:52,874 What man? 995 00:53:53,005 --> 00:53:55,529 ♪ 996 00:53:55,659 --> 00:53:59,750 Rowan is this extraordinarily independent spirit. 997 00:53:59,881 --> 00:54:03,102 I love this character who's, like, out in the open ocean, 998 00:54:03,232 --> 00:54:05,756 on a boat, in the elements, on her own, 999 00:54:05,887 --> 00:54:07,541 but part of the mystery of Rowan 1000 00:54:07,671 --> 00:54:10,065 is that she's searching for who she is, 1001 00:54:10,196 --> 00:54:13,112 she's searching for an understanding of where home is. 1002 00:54:13,242 --> 00:54:15,766 I was telling the Uber man about you. 1003 00:54:15,897 --> 00:54:17,855 Yeah? Yeah, and he said, 1004 00:54:17,986 --> 00:54:19,422 "If she's such a fancy doctor, 1005 00:54:19,553 --> 00:54:22,164 why does she live on a boat like a dropout?" 1006 00:54:22,295 --> 00:54:25,776 Did you tell him, "so I can travel the globe 1007 00:54:25,907 --> 00:54:27,953 searching for home"? 1008 00:54:28,083 --> 00:54:29,432 I'm your home. 1009 00:54:29,563 --> 00:54:33,219 Is Ellie her true home, or is there some other, larger 1010 00:54:33,349 --> 00:54:35,221 home and family out there? 1011 00:54:35,351 --> 00:54:37,571 The hours will be long, 1012 00:54:37,701 --> 00:54:40,008 and I need to know how that's gonna fly with the husband, 1013 00:54:40,139 --> 00:54:42,054 boyfriend, kids? 1014 00:54:42,184 --> 00:54:43,359 None of the above. 1015 00:54:43,490 --> 00:54:44,795 It felt really important 1016 00:54:44,926 --> 00:54:47,885 that we see Lemle as someone who's stopping her 1017 00:54:48,016 --> 00:54:51,454 from being able to achieve what she wants to achieve, 1018 00:54:51,585 --> 00:54:55,023 which is a real natural desire to save her mother's life. 1019 00:54:55,154 --> 00:54:58,505 Pick a name, let's get your mom in this thing. 1020 00:54:58,635 --> 00:54:59,636 Pick a name? 1021 00:54:59,767 --> 00:55:01,029 There's 30 slots. 1022 00:55:01,160 --> 00:55:02,857 We already have 30 patients, 1023 00:55:02,988 --> 00:55:06,121 doesn't matter to me which patient your mom replaces. 1024 00:55:07,818 --> 00:55:09,342 What he's saying to her is, 1025 00:55:09,472 --> 00:55:11,692 I have an instinct that you are a killer. 1026 00:55:11,822 --> 00:55:15,870 If my mother saw me pick a name, 1027 00:55:16,001 --> 00:55:17,480 she would drop dead on the spot 1028 00:55:17,611 --> 00:55:19,526 way before the cancer could kill her. 1029 00:55:19,656 --> 00:55:23,269 And in arguing with him that she is not a killer, 1030 00:55:23,399 --> 00:55:26,185 that he is wrong about her, she kills him. 1031 00:55:26,315 --> 00:55:30,058 ♪ 1032 00:55:30,189 --> 00:55:32,278 And so, in fact, he was right 1033 00:55:32,408 --> 00:55:35,150 in his instinct about her in some way. 1034 00:55:35,281 --> 00:55:37,848 This is a question that's gonna plague Rowan 1035 00:55:37,979 --> 00:55:39,850 through the entire first season, 1036 00:55:39,981 --> 00:55:41,635 "Am I a destroyer or not?" 1037 00:55:41,765 --> 00:55:43,767 ♪ 1038 00:55:43,898 --> 00:55:46,683 Man: What about the man? 1039 00:55:46,814 --> 00:55:48,772 I hardly ever see him anymore. 1040 00:55:48,903 --> 00:55:50,557 Deirdre... 1041 00:55:50,687 --> 00:55:52,385 Lying is also a sin. 1042 00:55:52,515 --> 00:55:56,389 Deirdre has been locked up in the First Street House 1043 00:55:56,519 --> 00:55:59,522 and not allowed to go anywhere except to school 1044 00:55:59,653 --> 00:56:03,526 and to confession, because her aunts are so terrified 1045 00:56:03,657 --> 00:56:05,311 of the power of Lasher, 1046 00:56:05,441 --> 00:56:07,878 who is this being who's connected to her. 1047 00:56:08,009 --> 00:56:11,186 [ Laughter ]Stop it! Stop it now! 1048 00:56:11,317 --> 00:56:14,537 This is one of the scenes that comes out of the book, 1049 00:56:14,668 --> 00:56:17,105 where rose petals are falling, and young girls 1050 00:56:17,236 --> 00:56:19,760 outside the church are dancing in them, 1051 00:56:19,890 --> 00:56:22,458 and that idea that, throughout her childhood, 1052 00:56:22,589 --> 00:56:25,548 there's then been this magical being in her life 1053 00:56:25,679 --> 00:56:28,899 who showers her with rose petals and makes her feel special 1054 00:56:29,030 --> 00:56:30,510 and makes her feel divine, 1055 00:56:30,640 --> 00:56:33,556 is a part of the seduction of this figure, Lasher. 1056 00:56:33,687 --> 00:56:38,387 How many times have I told you not to encourage him? 1057 00:56:38,518 --> 00:56:40,172 I didn't ask him to come. 1058 00:56:40,302 --> 00:56:45,177 Why can't you see that I am trying to protect you? 1059 00:56:45,307 --> 00:56:48,049 [Sighs] Just go to your room. 1060 00:56:48,180 --> 00:56:50,704 And think about what you've done. 1061 00:56:50,834 --> 00:56:54,708 She believes Lasher is the only one who sees or understands her 1062 00:56:54,838 --> 00:56:58,712 because her aunts have made any kind of other human interaction 1063 00:56:58,842 --> 00:57:00,540 impossible for her. 1064 00:57:02,629 --> 00:57:06,937 - [Sighs] - Cortland is such a wonderful character. 1065 00:57:07,068 --> 00:57:09,244 Don't hog the beauty, come on. 1066 00:57:09,375 --> 00:57:12,160 Just full of that Mayfair, kind of, 1067 00:57:12,291 --> 00:57:15,294 joy and lavishness and decadence. 1068 00:57:15,424 --> 00:57:17,948 You can't imagine the number of times I've driven by your house 1069 00:57:18,079 --> 00:57:20,603 and thought, I should stop and throw stones at your window. 1070 00:57:20,734 --> 00:57:22,127 Try to get you out of there. 1071 00:57:22,257 --> 00:57:23,650 I wish you had. 1072 00:57:23,780 --> 00:57:27,654 Well, I'm sure it would only make more trouble 1073 00:57:27,784 --> 00:57:29,786 between you and my sisters. 1074 00:57:29,917 --> 00:57:31,875 [Chuckles]So... 1075 00:57:32,006 --> 00:57:33,181 Here's to you. 1076 00:57:33,312 --> 00:57:35,749 An he's also a nefarious character, 1077 00:57:35,879 --> 00:57:38,491 he's got all kinds of hidden agendas, 1078 00:57:38,621 --> 00:57:41,276 the snake seemed to embody him perfectly. 1079 00:57:43,452 --> 00:57:45,846 You know I'm worried for your soul, 1080 00:57:45,976 --> 00:57:48,283 for the soul of your child. 1081 00:57:48,414 --> 00:57:51,982 It felt really important that Rowan's birth, 1082 00:57:52,113 --> 00:57:54,202 the origin of this character, 1083 00:57:54,333 --> 00:57:57,379 be embedded in the story of the pilot. 1084 00:57:57,510 --> 00:57:59,033 We wanted the audience 1085 00:57:59,164 --> 00:58:01,862 to be in on the secret of Rowan's origins, 1086 00:58:01,992 --> 00:58:04,560 this kind of fairytale story of this baby 1087 00:58:04,691 --> 00:58:07,868 who's taken from a family, moved somewhere else, 1088 00:58:07,998 --> 00:58:10,871 doesn't know who she is, doesn't know her name. 1089 00:58:11,001 --> 00:58:16,529 Anne Rice's book is all about mothers and the power of women. 1090 00:58:16,659 --> 00:58:18,966 I wanna see her! She needs to see the doctor first. 1091 00:58:19,096 --> 00:58:21,229 No! Carlotta! 1092 00:58:21,360 --> 00:58:24,537 No! Bring her back! No! 1093 00:58:24,667 --> 00:58:28,410 So, it felt really important to have Rowan's birth 1094 00:58:28,541 --> 00:58:30,412 in this first episode. 1095 00:58:32,153 --> 00:58:36,505 This baby can never, ever know who she is. 1096 00:58:36,636 --> 00:58:39,465 It'd be too dangerous for this family and for her. 1097 00:58:39,595 --> 00:58:41,597 Whatever you say, Aunt Carlotta. 1098 00:58:41,728 --> 00:58:46,733 ♪ 1099 00:58:46,863 --> 00:58:49,953 [Thunder rumbling] 1100 00:58:50,084 --> 00:58:53,914 We wanted to end the episode with Rowan out in the elements 1101 00:58:54,044 --> 00:58:58,353 again just as we met her, but with so much having changed. 1102 00:58:58,484 --> 00:59:02,575 She's lost her mother, she is beginning to think of herself 1103 00:59:02,705 --> 00:59:06,666 as a kind of monster who has a power she doesn't understand. 1104 00:59:06,796 --> 00:59:10,147 And in Deirdre's story, this necklace comes off 1105 00:59:10,278 --> 00:59:12,498 and now Lasher has been released. 1106 00:59:12,628 --> 00:59:16,980 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 1107 00:59:17,111 --> 00:59:22,464 What will happen now that Lasher has come into proximity 1108 00:59:22,595 --> 00:59:23,770 with Rowan? 1109 00:59:23,900 --> 00:59:29,079 ♪ 1110 00:59:29,210 --> 00:59:34,476 ♪