1 00:00:01,120 --> 00:00:02,410 Only this. 2 00:00:02,410 --> 00:00:03,590 [ ♪ INTENSE MUSIC ♪ ] 3 00:00:05,720 --> 00:00:09,030 [FIRE CRACKLING] 4 00:00:17,210 --> 00:00:18,540 [KNOCK AT DOOR] 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,430 [ ♪ EERIE MUSIC ♪ ] 6 00:00:27,430 --> 00:00:33,800 ♪♪ 7 00:00:47,850 --> 00:00:48,810 No. 8 00:00:50,160 --> 00:00:51,640 No! 9 00:00:55,170 --> 00:00:56,950 [GRUNTING] 10 00:01:00,040 --> 00:01:02,080 Never before... 11 00:01:02,080 --> 00:01:04,970 have there been fewer men in government... 12 00:01:04,970 --> 00:01:08,910 in the media, in our courts and factories... 13 00:01:08,910 --> 00:01:11,850 our military, our military! 14 00:01:11,850 --> 00:01:17,810 And never before have we had less control over our lives. 15 00:01:17,810 --> 00:01:22,680 We have rolled over, given up, drinkin' a beer... 16 00:01:22,680 --> 00:01:26,140 scrollin' our phones, playin' a video game... 17 00:01:26,140 --> 00:01:30,800 ceding our livelihoods and our dignity... 18 00:01:30,800 --> 00:01:33,870 to a powerful cabal of women... 19 00:01:33,870 --> 00:01:36,760 who have only just begun... 20 00:01:36,760 --> 00:01:42,750 their slow and careful overturning of our lives. 21 00:01:42,750 --> 00:01:44,860 You know who they are. 22 00:01:44,860 --> 00:01:46,290 And you know what they are. 23 00:01:46,290 --> 00:01:47,820 Go ahead, say it! 24 00:01:47,820 --> 00:01:48,910 Witches. 25 00:01:48,910 --> 00:01:50,170 WHITTLE: Say it! - CROWD: Witches! 26 00:01:50,170 --> 00:01:51,430 WHITTLE: Say it! - CROWD: Witches! 27 00:01:51,430 --> 00:01:52,910 WHITTLE: Say it! - CROWD: Witches! 28 00:01:52,910 --> 00:01:55,220 WHITTLE: That's right. 29 00:01:55,220 --> 00:01:56,310 Witches. 30 00:01:57,400 --> 00:02:00,400 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 31 00:02:00,400 --> 00:02:07,190 ♪♪ 32 00:02:10,680 --> 00:02:13,410 [WIND GUSTING] 33 00:02:13,410 --> 00:02:16,130 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 34 00:02:16,130 --> 00:02:22,910 ♪♪ 35 00:02:26,560 --> 00:02:28,290 Leave me alone. 36 00:02:28,290 --> 00:02:35,050 ♪♪ 37 00:02:36,400 --> 00:02:39,260 Are you gone? 38 00:02:39,260 --> 00:02:45,580 ♪♪ 39 00:02:48,710 --> 00:02:50,020 LASHER: I'm always with you. 40 00:02:52,020 --> 00:02:53,540 I'm a part of you... 41 00:02:55,940 --> 00:02:57,520 The part you pretend not to see... 42 00:02:57,520 --> 00:02:59,800 when you look in the mirror. 43 00:02:59,800 --> 00:03:02,760 [ ♪ VOCALIZING ♪ ] 44 00:03:02,760 --> 00:03:09,560 ♪♪ 45 00:03:21,790 --> 00:03:23,100 Is it good? 46 00:03:25,270 --> 00:03:31,860 ♪♪ 47 00:03:31,860 --> 00:03:33,860 [LAUGHS] 48 00:03:33,860 --> 00:03:36,490 Fire can feel good too. 49 00:03:36,490 --> 00:03:40,280 ♪♪ 50 00:03:40,280 --> 00:03:42,870 See what happens when you touch it. 51 00:03:42,870 --> 00:03:49,920 ♪♪ 52 00:03:49,920 --> 00:03:51,900 [GASPS] 53 00:03:51,900 --> 00:03:54,810 [ ♪ MYSTERIOUS MUSIC ♪ ] 54 00:03:54,810 --> 00:04:01,610 ♪♪ 55 00:04:04,220 --> 00:04:06,170 It's not so hard to be happy, is it? 56 00:04:06,170 --> 00:04:09,180 ♪♪ 57 00:04:09,180 --> 00:04:10,450 [CHUCKLES] 58 00:04:12,800 --> 00:04:14,250 CIPRIEN: What are you doing? 59 00:04:14,260 --> 00:04:15,580 [GASPS] 60 00:04:17,590 --> 00:04:18,850 I got hungry. 61 00:04:22,420 --> 00:04:24,650 Was he here? 62 00:04:24,650 --> 00:04:27,670 ROWAN: What? - CIPRIEN: Was he here? 63 00:04:28,010 --> 00:04:29,030 No. 64 00:04:29,030 --> 00:04:30,590 Well, why are you wearing that? 65 00:04:30,590 --> 00:04:33,480 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 66 00:04:33,510 --> 00:04:36,290 Oh, I don't know. 67 00:04:36,290 --> 00:04:38,010 CIPRIEN: You don't remember putting it on? 68 00:04:39,350 --> 00:04:41,030 No. 69 00:04:41,030 --> 00:04:47,790 ♪♪ 70 00:04:54,360 --> 00:04:56,050 He is here. 71 00:04:56,050 --> 00:04:59,920 ♪♪ 72 00:04:59,920 --> 00:05:01,690 I don't understand how he's getting in... 73 00:05:01,690 --> 00:05:03,750 with all the protections on this place. 74 00:05:03,750 --> 00:05:05,320 Yeah, but the 1ˢᵗ night you were here... 75 00:05:05,320 --> 00:05:07,020 he couldn't get in. 76 00:05:07,020 --> 00:05:09,630 He set that fire to flush you out, so... 77 00:05:09,630 --> 00:05:12,110 [EXHALES SHARPLY] 78 00:05:12,110 --> 00:05:13,590 What's changed? 79 00:05:13,590 --> 00:05:17,900 ♪♪ 80 00:05:17,900 --> 00:05:19,510 The necklace. 81 00:05:19,510 --> 00:05:21,080 It's giving him access to you somehow. 82 00:05:23,260 --> 00:05:26,320 Here. Let me take a look at it. 83 00:05:26,320 --> 00:05:33,100 ♪♪ 84 00:05:37,710 --> 00:05:39,400 [SIGHS] 85 00:05:39,400 --> 00:05:42,550 It connects him to you, obviously... 86 00:05:42,550 --> 00:05:44,240 but you were connected before you put this on. 87 00:05:46,330 --> 00:05:50,420 So maybe it's some sort of amplifier or conduit. 88 00:05:53,420 --> 00:05:55,170 I'll get it out of the apartment. 89 00:05:55,170 --> 00:05:57,000 Then we'll see. 90 00:05:57,000 --> 00:05:59,530 I'll get it to the Talamasca. 91 00:05:59,530 --> 00:06:02,050 [ ♪ TENSE MUSIC ♪ ] 92 00:06:02,050 --> 00:06:03,830 ROWAN: No! 93 00:06:03,830 --> 00:06:05,230 Give it to me! - Ow, Rowan! 94 00:06:05,230 --> 00:06:07,210 Give it to me! 95 00:06:07,210 --> 00:06:09,080 Don't come near me! 96 00:06:09,080 --> 00:06:10,880 It's mine! You can't have it! - Okay. 97 00:06:10,880 --> 00:06:13,020 Stay away from me! It's mine! 98 00:06:13,020 --> 00:06:14,040 All right. - No, stay there! 99 00:06:14,040 --> 00:06:15,760 You can't have it! 100 00:06:16,270 --> 00:06:18,170 It's mine! - Rowan. 101 00:06:18,170 --> 00:06:20,180 It's mine. 102 00:06:20,180 --> 00:06:26,250 ♪♪ 103 00:06:26,250 --> 00:06:27,980 He's in my head. 104 00:06:30,280 --> 00:06:31,840 He won't stop. 105 00:06:31,840 --> 00:06:34,430 He won't leave me alone. 106 00:06:34,430 --> 00:06:36,760 I'm sorry. 107 00:06:36,760 --> 00:06:38,890 It's okay. 108 00:06:38,890 --> 00:06:41,350 [GASPS] I... I lied. 109 00:06:41,350 --> 00:06:42,550 I'm sorry I lied. - It's okay. 110 00:06:42,550 --> 00:06:43,380 It's okay. 111 00:06:45,120 --> 00:06:46,390 Hey, look at me. 112 00:06:48,170 --> 00:06:51,060 Okay? - [BREATHING SHAKILY] 113 00:06:51,060 --> 00:06:53,610 Rowan. - [MUMBLING INDISTINCTLY] 114 00:06:56,740 --> 00:06:58,260 Okay? - Yeah, yeah. 115 00:06:58,260 --> 00:06:59,500 Okay? - Here, take it. 116 00:06:59,500 --> 00:07:01,040 All right. 117 00:07:01,040 --> 00:07:03,220 [EXHALES HEAVILY] 118 00:07:03,220 --> 00:07:04,320 All right, I'm goin'. 119 00:07:06,100 --> 00:07:08,070 And you be safe. 120 00:07:08,070 --> 00:07:11,050 [ ♪ SOMBER MUSIC ♪ ] 121 00:07:11,050 --> 00:07:12,010 ♪♪ 122 00:07:12,010 --> 00:07:13,430 You be safe. 123 00:07:13,430 --> 00:07:17,020 ♪♪ 124 00:07:17,230 --> 00:07:27,230 M 125 00:07:17,230 --> 00:07:27,230 ayfair 126 00:07:17,230 --> 00:07:27,230 W 127 00:07:17,230 --> 00:07:27,230 itches 128 00:07:17,230 --> 00:07:27,230 SEASON 01 # EPISODE 06 "Transference" 129 00:07:18,410 --> 00:07:21,750 [ ♪ EERIE MUSIC ♪ ] 130 00:07:21,750 --> 00:07:24,470 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 131 00:07:24,470 --> 00:07:27,980 ♪♪ 132 00:07:27,980 --> 00:07:31,650 [ ♪ VOCALIZING ♪ ] 133 00:07:31,650 --> 00:07:38,260 ♪♪ 134 00:07:54,720 --> 00:07:56,540 TESSA: Hi. - ROWAN: Hi. Come on in. 135 00:07:59,760 --> 00:08:01,080 [DOOR BANGS SHUT] 136 00:08:01,080 --> 00:08:03,320 TESSA: Thanks for meeting me. 137 00:08:03,320 --> 00:08:05,170 ROWAN: Sure. What's going on? 138 00:08:05,170 --> 00:08:06,570 Here, sit. 139 00:08:06,570 --> 00:08:07,640 Oh, yeah. 140 00:08:11,560 --> 00:08:13,700 I have to show you something. 141 00:08:13,700 --> 00:08:14,650 ROWAN: You okay? 142 00:08:16,210 --> 00:08:17,970 Okay. 143 00:08:17,970 --> 00:08:19,520 TESSA: How are you so calm about this? 144 00:08:19,530 --> 00:08:21,360 It... That's your mother's heart. 145 00:08:21,360 --> 00:08:23,150 Well, I've seen a lot of hearts. 146 00:08:23,150 --> 00:08:25,450 Who's NiteNite88? 147 00:08:25,450 --> 00:08:27,280 Do you want some coffee? 148 00:08:27,280 --> 00:08:30,000 Sure. - Yeah? Okay. 149 00:08:30,000 --> 00:08:32,180 He's just this asshole who's been DM'ing me. 150 00:08:32,180 --> 00:08:34,590 So I tracked him all the way to a fringe imageboard... 151 00:08:34,590 --> 00:08:36,120 and it turns out, there's a whole group of them... 152 00:08:36,120 --> 00:08:37,580 posting about witches. 153 00:08:37,580 --> 00:08:38,920 Are they the ones burning women? 154 00:08:38,920 --> 00:08:41,210 I don't know. Uh, probably. 155 00:08:41,210 --> 00:08:43,380 I mean, not this guy. He's just some local. 156 00:08:43,380 --> 00:08:44,840 But he... he's spreading it. 157 00:08:44,840 --> 00:08:47,190 And now he has Deirdre's heart. 158 00:08:47,190 --> 00:08:49,600 He... he's actually right. He has a witch's heart. 159 00:08:51,690 --> 00:08:53,300 We have to do something. 160 00:08:54,600 --> 00:08:57,520 I mean, this is our family, your family. 161 00:08:59,910 --> 00:09:02,950 I know it's probably different... 162 00:09:02,950 --> 00:09:04,790 coming into all of this so suddenly. 163 00:09:06,700 --> 00:09:08,340 I mean, you got to live your whole life... 164 00:09:08,340 --> 00:09:10,870 thinking you were normal, but you're not normal. 165 00:09:10,870 --> 00:09:12,630 You're 1 of us. 166 00:09:12,630 --> 00:09:15,290 And we don't have the option to walk away. 167 00:09:15,290 --> 00:09:17,380 When they come for us... 168 00:09:17,380 --> 00:09:19,290 we have to stand together and fight... 169 00:09:19,290 --> 00:09:20,840 or they'll destroy us. 170 00:09:20,840 --> 00:09:23,140 It's what they've been doing for centuries. 171 00:09:23,140 --> 00:09:24,450 If this is that important... 172 00:09:24,450 --> 00:09:26,890 where's the rest of the family? 173 00:09:26,890 --> 00:09:30,430 They don't take it as seriously as they should. 174 00:09:30,430 --> 00:09:32,090 I thought maybe you'd be different. 175 00:09:32,090 --> 00:09:33,960 Tessa, look. 176 00:09:33,960 --> 00:09:38,180 I admire your instinct and conviction towards justice... 177 00:09:38,180 --> 00:09:39,850 but I'm not a vigilante. 178 00:09:39,850 --> 00:09:41,090 I don't... I don't wanna get involved. 179 00:09:41,090 --> 00:09:42,570 You got involved with Carlotta. 180 00:09:42,570 --> 00:09:44,860 That was different. I was in danger. 181 00:09:44,860 --> 00:09:46,510 Okay. Sorry. 182 00:09:46,510 --> 00:09:49,600 A heart is not a person. It's a muscle. 183 00:09:49,600 --> 00:09:52,690 It's nothing worth risking your safety over at all... 184 00:09:52,690 --> 00:09:54,460 under any circumstances. 185 00:09:54,460 --> 00:09:58,180 The heart of the designee is sacred to him. 186 00:09:58,180 --> 00:10:00,700 You know how these guys on the Internet... 187 00:10:00,700 --> 00:10:01,960 are in your head and you can't stop thinking... 188 00:10:01,960 --> 00:10:03,140 about what they're saying? 189 00:10:03,140 --> 00:10:04,940 He's like that for me. 190 00:10:04,940 --> 00:10:07,190 He's trolling me. 191 00:10:07,190 --> 00:10:09,360 And I don't like it, and I don't want it. 192 00:10:09,360 --> 00:10:11,360 Do you know what my power is? 193 00:10:11,360 --> 00:10:13,080 No. 194 00:10:13,080 --> 00:10:15,220 I have the power to glamour. 195 00:10:15,220 --> 00:10:17,150 My awesome witch power... 196 00:10:17,150 --> 00:10:19,760 is that I can put a man under a trance... 197 00:10:19,760 --> 00:10:22,530 for a few minutes so they can't think straight. 198 00:10:22,530 --> 00:10:24,490 [LAUGHING] I mean, what kind of power is that? 199 00:10:24,490 --> 00:10:28,210 But you, you have real power right at your fingertips... 200 00:10:28,210 --> 00:10:29,560 and... and you're doing everything you can... 201 00:10:29,560 --> 00:10:31,140 not to use it. 202 00:10:31,140 --> 00:10:33,600 Because there's a price with him. 203 00:10:33,600 --> 00:10:35,110 I don't want his power. 204 00:10:35,110 --> 00:10:37,240 I want my own power on my own terms. 205 00:10:37,240 --> 00:10:38,430 Do you understand that? 206 00:10:38,430 --> 00:10:40,920 Tessa, listen. 207 00:10:40,920 --> 00:10:45,720 My advice to you is, don't feed the trolls. 208 00:10:45,720 --> 00:10:47,540 Just go live your life. 209 00:10:49,890 --> 00:10:51,430 Maybe you should go do the same. 210 00:10:51,430 --> 00:10:53,300 I wish I could, believe me. 211 00:10:53,300 --> 00:10:54,710 I... I wish I could, but that's just... 212 00:10:54,710 --> 00:10:55,970 That's just not possible anymore. 213 00:10:55,970 --> 00:10:58,110 Are you sure? 214 00:10:58,110 --> 00:11:00,110 Or is that something he wants you to believe? 215 00:11:00,110 --> 00:11:03,900 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 216 00:11:03,900 --> 00:11:06,420 MAID: Rowan Fielding is here to see you. 217 00:11:06,420 --> 00:11:08,080 Ah. Oh. 218 00:11:09,690 --> 00:11:13,310 Well, what a nice surprise. 219 00:11:13,310 --> 00:11:14,710 How are you settlin' in the house? 220 00:11:14,710 --> 00:11:15,820 Oh, I'm not. 221 00:11:15,820 --> 00:11:17,590 I won't be. 222 00:11:17,590 --> 00:11:20,010 Well, it's been ours since we came from Haiti. 223 00:11:20,520 --> 00:11:22,830 I can't imagine it sittin' there empty. 224 00:11:23,000 --> 00:11:24,080 Do you want it? 225 00:11:24,080 --> 00:11:25,840 I'd sell it to you for a dollar. 226 00:11:25,840 --> 00:11:29,090 [CHUCKLES] Well, I can't let you do that. 227 00:11:29,290 --> 00:11:31,160 That's just bad business. [LAUGHS] 228 00:11:31,270 --> 00:11:32,820 Hmm. 229 00:11:32,820 --> 00:11:34,400 I can see there's mud in your pump. 230 00:11:34,400 --> 00:11:36,090 Here, sit down. Have some tea. 231 00:11:36,920 --> 00:11:38,630 Uh, tell me all about it. 232 00:11:47,760 --> 00:11:49,540 [SIGHS] 233 00:11:49,550 --> 00:11:51,720 You're just not used to him is all. 234 00:11:51,730 --> 00:11:53,840 As soon as you settle into your new role... 235 00:11:53,840 --> 00:11:55,900 I know you'll find him useful. 236 00:11:55,900 --> 00:11:57,640 No, I want him gone. 237 00:11:57,640 --> 00:11:58,800 [SCOFFS] 238 00:11:59,540 --> 00:12:01,050 Now, he spooked you, didn't he? 239 00:12:01,760 --> 00:12:04,130 The... the... the incident with Carlotta. 240 00:12:04,130 --> 00:12:07,310 Why does everyone assume they know what happened? 241 00:12:07,310 --> 00:12:09,200 Well, are we wrong? 242 00:12:09,200 --> 00:12:12,040 Here. Sugar? - No. Thank you. 243 00:12:12,050 --> 00:12:14,270 Now, I understand how that would be upsetting. 244 00:12:14,640 --> 00:12:16,880 But you don't have anything to be afraid of. 245 00:12:17,280 --> 00:12:19,210 Take the reins. Tell him what you want. 246 00:12:19,210 --> 00:12:20,620 He's part of you. 247 00:12:20,620 --> 00:12:23,100 No, I want that part cut out. 248 00:12:23,100 --> 00:12:25,300 Well, um... 249 00:12:26,170 --> 00:12:29,010 I wish I could help, but it's impossible. 250 00:12:32,690 --> 00:12:36,510 [ ♪ EERIE MUSIC ♪ ] 251 00:12:36,510 --> 00:12:38,130 [SIGHS] 252 00:12:46,400 --> 00:12:48,490 How long have you known? 253 00:12:49,570 --> 00:12:51,300 Known what, chère? 254 00:12:51,300 --> 00:12:53,220 And your... Your tea's gettin' cold. 255 00:12:53,570 --> 00:12:55,090 The ALS. 256 00:12:55,590 --> 00:12:57,670 How long since it was diagnosed? 257 00:13:03,980 --> 00:13:05,480 [SIGHS] 258 00:13:05,840 --> 00:13:07,330 You mustn't tell anyone. 259 00:13:09,840 --> 00:13:13,510 Jojo in particular... would not take it well. 260 00:13:14,990 --> 00:13:17,290 Everybody's gonna find out soon enough. 261 00:13:17,290 --> 00:13:19,580 Your lung function is very impaired. 262 00:13:19,590 --> 00:13:21,300 Have you started cell therapy? 263 00:13:22,750 --> 00:13:24,320 [SIGHS] Yeah. 264 00:13:24,320 --> 00:13:25,910 Last week. 265 00:13:26,320 --> 00:13:27,590 ROWAN: That's good. 266 00:13:28,710 --> 00:13:31,180 There are a number of new treatments. 267 00:13:33,990 --> 00:13:36,440 If you want me to consult with your Doctor... 268 00:13:36,440 --> 00:13:38,580 and review your treatment plan, I'd be happy to. 269 00:13:40,280 --> 00:13:41,320 Thank you. 270 00:13:42,290 --> 00:13:45,060 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 271 00:13:45,060 --> 00:13:47,380 If you knew there was a way for me to remove the disease... 272 00:13:47,380 --> 00:13:49,090 from your body completely... 273 00:13:49,800 --> 00:13:52,320 you would want me to do it, wouldn't you? 274 00:13:52,560 --> 00:13:53,910 Of course. 275 00:13:53,910 --> 00:13:56,180 That's exactly how I feel. 276 00:13:57,130 --> 00:13:59,880 I want my own self back. 277 00:14:00,640 --> 00:14:02,810 So why won't you help me? 278 00:14:02,810 --> 00:14:04,260 [SCOFFS] 279 00:14:05,660 --> 00:14:08,130 Oh, he can't be gotten rid of. 280 00:14:09,440 --> 00:14:10,390 [SIGHS] 281 00:14:12,260 --> 00:14:13,160 But... 282 00:14:13,560 --> 00:14:16,140 a transfer was performed once... 283 00:14:16,150 --> 00:14:18,090 for Katherine Mayfair... 284 00:14:18,090 --> 00:14:21,010 to her brother, my father, Julien. 285 00:14:21,010 --> 00:14:22,880 How do we do it? 286 00:14:22,880 --> 00:14:25,310 Uh, I wouldn't know where to start. 287 00:14:25,310 --> 00:14:28,970 ♪♪ 288 00:14:28,970 --> 00:14:32,560 But my cousin Dolly Jean might know. 289 00:14:32,560 --> 00:14:33,820 I can talk to her. 290 00:14:33,820 --> 00:14:36,720 Please, yes. Yes. Thank you. 291 00:14:37,240 --> 00:14:38,590 Now, I have an idea. 292 00:14:40,080 --> 00:14:41,970 I wonder if you could help me out. 293 00:14:42,460 --> 00:14:45,740 You know, we run the Mayfair wing at NOLA Medical. 294 00:14:45,920 --> 00:14:47,620 Would you do a walk-through with Jojo? 295 00:14:47,620 --> 00:14:49,270 She's on the board, and we're doing a review... 296 00:14:49,270 --> 00:14:51,490 of our care model. 297 00:14:51,490 --> 00:14:54,820 I would love your expert opinion. 298 00:14:54,820 --> 00:14:57,220 ♪♪ 299 00:14:57,220 --> 00:14:59,280 I'm sure there are many experts here. 300 00:14:59,280 --> 00:15:03,220 And you're asking me to do a favor for you, chère. 301 00:15:03,220 --> 00:15:06,350 I mean, surely you'll grant me the same courtesy. 302 00:15:06,350 --> 00:15:08,500 Now, you come from a long line of healers. 303 00:15:10,010 --> 00:15:11,120 And... 304 00:15:11,790 --> 00:15:13,360 you're makin' 'em all proud. 305 00:15:13,360 --> 00:15:16,150 ♪♪ 306 00:15:16,150 --> 00:15:17,780 If I can understand how the connection... 307 00:15:17,780 --> 00:15:20,020 between Lasher and the family began... 308 00:15:20,020 --> 00:15:21,870 then I have a better chance of ending it. 309 00:15:21,870 --> 00:15:23,940 But it's a magical object, Ciprien. 310 00:15:23,940 --> 00:15:25,330 There's no way to predict what will happen... 311 00:15:25,330 --> 00:15:26,680 when you connect with it. 312 00:15:26,680 --> 00:15:28,330 It could be very different. 313 00:15:28,330 --> 00:15:30,420 I can't promise to keep you safe. 314 00:15:30,420 --> 00:15:32,860 No, but I'll feel much better with you watching me. 315 00:15:32,860 --> 00:15:35,230 ♪♪ 316 00:15:35,230 --> 00:15:37,190 HEALER: We should take this to the mother house. 317 00:15:37,190 --> 00:15:38,670 We need real guidance. 318 00:15:38,670 --> 00:15:39,960 There's no time for that. 319 00:15:41,830 --> 00:15:43,010 You ready? 320 00:15:45,270 --> 00:15:48,880 You can stay here with me, or I can do it alone. 321 00:15:48,880 --> 00:15:55,670 ♪♪ 322 00:16:05,210 --> 00:16:08,070 [ ♪ DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC ♪ ] 323 00:16:08,070 --> 00:16:09,420 ♪♪ 324 00:16:09,420 --> 00:16:10,560 SUZANNE: Oh, no. 325 00:16:31,320 --> 00:16:33,920 She helped Marcus. 326 00:16:33,920 --> 00:16:34,890 Aye, aye, Suzanne helped me. 327 00:16:41,110 --> 00:16:42,070 SUZANNE: No. 328 00:17:04,210 --> 00:17:05,240 [GRUNTS] 329 00:17:05,240 --> 00:17:06,290 [GASPS, MOANS] 330 00:17:06,300 --> 00:17:09,000 [CROWD GASPS] 331 00:17:09,000 --> 00:17:11,620 [YELLS] - [GRUNTING] 332 00:17:15,970 --> 00:17:17,900 [CROWD CLAMORING] 333 00:17:18,270 --> 00:17:19,920 SUZANNE: No! No! 334 00:17:19,920 --> 00:17:21,730 No! No! 335 00:17:22,100 --> 00:17:23,940 No! No! 336 00:17:27,090 --> 00:17:28,500 DOLLY JEAN: Isn't this a little early... 337 00:17:28,500 --> 00:17:29,520 even for you? 338 00:17:29,520 --> 00:17:31,980 [ ♪ TENSE MUSIC ♪ ] 339 00:17:31,980 --> 00:17:34,240 You could blame her. 340 00:17:34,240 --> 00:17:35,420 She's driven me to it. 341 00:17:35,420 --> 00:17:38,830 She has, and quickly. 342 00:17:38,830 --> 00:17:40,900 I can't fathom for the life of me... 343 00:17:40,900 --> 00:17:43,090 why you think we should capitulate to this. 344 00:17:44,520 --> 00:17:48,410 We can't exactly force her to behave like a designee. 345 00:17:48,410 --> 00:17:50,560 Have you tried? 346 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 After 30 years of Carlotta strangling the power... 347 00:17:53,040 --> 00:17:55,980 out of the designee... 348 00:17:55,980 --> 00:17:58,480 we need someone to lead us who believes in this family. 349 00:17:58,480 --> 00:18:00,810 ♪♪ 350 00:18:00,810 --> 00:18:03,420 Uh, Rowan, uh, raised out of the nest... 351 00:18:03,420 --> 00:18:05,980 so perhaps it's too much to ask her to change. 352 00:18:07,460 --> 00:18:08,840 But will he change? 353 00:18:08,840 --> 00:18:10,630 ♪♪ 354 00:18:10,630 --> 00:18:11,680 [CHUCKLES] 355 00:18:13,460 --> 00:18:15,460 He might. 356 00:18:15,460 --> 00:18:17,240 And if he doesn't... 357 00:18:17,240 --> 00:18:18,500 so be it. 358 00:18:18,500 --> 00:18:23,380 ♪♪ 359 00:18:23,380 --> 00:18:26,250 I did find something... 360 00:18:26,250 --> 00:18:27,510 in your father's diary. 361 00:18:27,510 --> 00:18:34,310 ♪♪ 362 00:18:39,010 --> 00:18:41,240 Oh... 363 00:18:41,240 --> 00:18:43,570 She'll be taking a risk. 364 00:18:43,570 --> 00:18:45,310 Perhaps warning her would be enough... 365 00:18:45,310 --> 00:18:47,400 to get her to change her mind. 366 00:18:47,400 --> 00:18:49,560 You think it's still in the house? 367 00:18:49,560 --> 00:18:51,020 I know where to look. 368 00:18:52,550 --> 00:18:54,760 Uh, one hiccup. 369 00:18:54,760 --> 00:18:56,870 For this to work... 370 00:18:56,870 --> 00:19:01,020 the family's going to need Deirdre's blessing. 371 00:19:01,020 --> 00:19:04,960 And how we get that, only Heaven knows. 372 00:19:04,960 --> 00:19:07,900 ♪♪ 373 00:19:07,900 --> 00:19:08,880 Ahem. 374 00:19:08,880 --> 00:19:16,890 ♪♪ 375 00:19:16,900 --> 00:19:18,740 But don't give me too much credit. 376 00:19:20,310 --> 00:19:22,340 I was just being sentimental. 377 00:19:23,130 --> 00:19:24,870 JOSEPHINE: We are fully dedicated... 378 00:19:24,870 --> 00:19:27,290 to becoming a world-class institution... 379 00:19:27,290 --> 00:19:29,640 and that includes actively searching... 380 00:19:29,640 --> 00:19:32,450 for a new Chief of Neurosurgery. 381 00:19:32,450 --> 00:19:36,040 I'm very flattered, but San Francisco's my home. 382 00:19:36,040 --> 00:19:37,690 [SIGHS] Is it, though? 383 00:19:37,690 --> 00:19:39,850 I mean, what's... what's there for you? 384 00:19:39,850 --> 00:19:41,670 My job, for one. 385 00:19:41,670 --> 00:19:44,420 Sure, but at this job, you'd be your own boss. 386 00:19:46,300 --> 00:19:47,510 Okay, may I at least tell my dad... 387 00:19:47,510 --> 00:19:49,160 you're thinking about it? 388 00:19:49,160 --> 00:19:50,490 You can tell your dad whatever you want. 389 00:19:50,490 --> 00:19:52,620 [ ♪ DRAMATIC MUSICAL STING ♪ ] 390 00:19:52,620 --> 00:19:54,970 What's down this way? 391 00:19:54,970 --> 00:19:56,640 Is everything okay? 392 00:19:56,640 --> 00:19:59,600 [ ♪ EERIE MUSIC ♪ ] 393 00:19:59,600 --> 00:20:01,890 ♪♪ 394 00:20:01,890 --> 00:20:03,050 Not really. 395 00:20:04,920 --> 00:20:06,370 He won't leave me alone. 396 00:20:06,370 --> 00:20:08,070 I wish I knew how to help you. 397 00:20:08,070 --> 00:20:09,510 God, there are people in our family... 398 00:20:09,510 --> 00:20:10,930 who would kill to have him. 399 00:20:12,230 --> 00:20:14,680 I don't mean that literally. 400 00:20:14,680 --> 00:20:16,360 Are you sure? 401 00:20:16,360 --> 00:20:19,360 [ ♪ OMINOUS MUSIC ♪ ] 402 00:20:19,360 --> 00:20:20,910 ♪♪ 403 00:20:20,910 --> 00:20:22,950 Jojo? 404 00:20:22,950 --> 00:20:24,220 [EXHALES HEAVILY] 405 00:20:24,220 --> 00:20:25,800 Are you okay? 406 00:20:25,800 --> 00:20:28,460 Uh, I'm sorry. 407 00:20:28,460 --> 00:20:33,140 I have visions sometimes, uh, premonitions. 408 00:20:33,140 --> 00:20:36,210 Oh, wow. What did you just see? 409 00:20:36,210 --> 00:20:37,860 I need to take you to the house to meet someone. 410 00:20:37,860 --> 00:20:40,040 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 411 00:20:40,040 --> 00:20:41,820 JOSEPHINE: She's here. 412 00:20:41,820 --> 00:20:48,620 ♪♪ 413 00:20:52,410 --> 00:20:54,900 Thank you, darlin'. 414 00:20:54,900 --> 00:20:56,990 Thank you so much for doing this for me. 415 00:20:56,990 --> 00:20:58,840 Don't thank me yet. 416 00:20:58,840 --> 00:21:05,640 ♪♪ 417 00:21:19,910 --> 00:21:22,100 DOLLY JEAN: This way, dear. Come and talk with us. 418 00:21:22,100 --> 00:21:24,430 I'll be right in. Just one... one minute. 419 00:21:24,430 --> 00:21:27,390 [ ♪ EERIE MUSIC ♪ ] 420 00:21:27,390 --> 00:21:32,260 ♪♪ 421 00:21:32,260 --> 00:21:35,570 [ ♪ VOCALIZING ♪ ] 422 00:21:35,570 --> 00:21:42,470 ♪♪ 423 00:21:42,470 --> 00:21:44,230 [SIGHS] 424 00:21:44,230 --> 00:21:49,450 ♪♪ 425 00:21:49,450 --> 00:21:50,740 [SIGHS] 426 00:21:50,740 --> 00:21:52,630 The object of the ceremony... 427 00:21:52,630 --> 00:21:56,850 is to transfer the power to a female next of kin. 428 00:21:56,850 --> 00:21:59,220 Okay. - Are they comin'? 429 00:21:59,220 --> 00:22:01,600 They'll be here, the ones who matter. 430 00:22:01,600 --> 00:22:03,080 They all need to come. 431 00:22:03,080 --> 00:22:04,350 They all matter. 432 00:22:08,700 --> 00:22:10,890 And you will also need to do your part. 433 00:22:10,890 --> 00:22:12,910 Whatever it takes. 434 00:22:12,910 --> 00:22:16,410 That's well put, because it may take something. 435 00:22:16,410 --> 00:22:18,420 What do you mean? 436 00:22:18,420 --> 00:22:21,110 Lasher is connected to our family's bloodline... 437 00:22:21,110 --> 00:22:23,860 to your matrilineal bloodline... 438 00:22:23,860 --> 00:22:25,420 the blood that's been flowin' through your veins... 439 00:22:25,420 --> 00:22:27,690 since you were conceived. 440 00:22:27,690 --> 00:22:31,040 A connection to him has always been there inside you... 441 00:22:31,040 --> 00:22:32,970 dormant. 442 00:22:32,970 --> 00:22:34,930 If we're successful and he leaves you... 443 00:22:34,930 --> 00:22:36,780 you may suffer other losses as well. 444 00:22:36,780 --> 00:22:38,520 Other losses like what? 445 00:22:38,520 --> 00:22:40,560 I hear you have a medical intuition. 446 00:22:42,120 --> 00:22:44,550 Like many Doctors, I do, yes. 447 00:22:44,550 --> 00:22:46,100 You don't believe your gifts have helped you... 448 00:22:46,100 --> 00:22:47,470 in your profession? 449 00:22:47,470 --> 00:22:48,990 Are you saying that without Lasher... 450 00:22:48,990 --> 00:22:50,800 I'll lose 10 years of medical experience... 451 00:22:50,800 --> 00:22:52,430 and my board certification? 452 00:22:52,430 --> 00:22:53,930 Bear with me, sweetheart. 453 00:22:53,930 --> 00:22:56,080 I'm not trying to set your teeth on edge. 454 00:22:56,080 --> 00:22:58,970 But you need to know the risks before you commit to this. 455 00:22:59,790 --> 00:23:02,030 My ability as a surgeon is my own. 456 00:23:02,030 --> 00:23:03,610 It has nothing to do with him. 457 00:23:03,610 --> 00:23:05,570 Everyone who walks into that room today... 458 00:23:05,570 --> 00:23:07,840 is taking on risk. 459 00:23:07,840 --> 00:23:10,030 They all know that, and so should you. 460 00:23:10,030 --> 00:23:12,320 How it goes is down to him... 461 00:23:12,320 --> 00:23:14,720 and how he responds to your request. 462 00:23:17,110 --> 00:23:18,380 Is it worth it, Rowan? 463 00:23:20,810 --> 00:23:23,730 Who will he go to if this works? 464 00:23:27,650 --> 00:23:30,210 That, I don't know. 465 00:23:30,210 --> 00:23:32,650 She must choose him, and he must choose her. 466 00:23:36,180 --> 00:23:39,180 [DOOR CREAKING] 467 00:23:43,270 --> 00:23:47,090 Must be 50 years since anyone's been in here. 468 00:23:47,090 --> 00:23:50,010 Carlotta locked the door and threw away her key. 469 00:23:50,010 --> 00:23:51,440 She didn't clean anything out. 470 00:23:51,440 --> 00:23:53,770 I imagine she tried... 471 00:23:53,770 --> 00:23:57,930 and was met with some... resistance. 472 00:23:57,930 --> 00:24:02,090 This was her father's workshop, and he left it protected. 473 00:24:02,090 --> 00:24:04,260 ♪♪ 474 00:24:04,260 --> 00:24:06,870 [ ♪ VOCALIZING ♪ ] 475 00:24:06,870 --> 00:24:08,900 Was he a Doctor too? 476 00:24:08,900 --> 00:24:12,860 A banker with a penchant for necromancy. 477 00:24:12,860 --> 00:24:19,660 ♪♪ 478 00:24:21,830 --> 00:24:24,220 There it is. 479 00:24:24,220 --> 00:24:26,220 Get this for me, would you, dear? 480 00:24:26,220 --> 00:24:32,970 ♪♪ 481 00:24:38,200 --> 00:24:39,750 Well, open it. 482 00:24:39,750 --> 00:24:46,550 ♪♪ 483 00:24:47,030 --> 00:24:51,310 [SIGHS] 484 00:24:51,310 --> 00:24:55,770 ♪♪ 485 00:24:55,770 --> 00:24:57,900 Bring her out. 486 00:24:57,900 --> 00:25:04,870 ♪♪ 487 00:25:04,870 --> 00:25:06,400 Whose bones are these? 488 00:25:07,880 --> 00:25:09,360 Everyone's. 489 00:25:11,320 --> 00:25:15,990 She was assembled with parts from all the designees. 490 00:25:15,990 --> 00:25:19,380 ♪♪ 491 00:25:19,380 --> 00:25:22,020 She's their tangible presence in this world. 492 00:25:23,940 --> 00:25:25,280 Stella's teeth... 493 00:25:25,280 --> 00:25:28,390 Mary Beth's fingernails. 494 00:25:28,390 --> 00:25:30,900 Her head is Deborah's hip bone. 495 00:25:32,820 --> 00:25:36,290 The body of the designee is sacred to the man. 496 00:25:36,290 --> 00:25:38,640 That's why Julien used her in his ceremony... 497 00:25:38,640 --> 00:25:42,190 and that's why we're using her tonight. 498 00:25:42,190 --> 00:25:44,170 To do something of this magnitude... 499 00:25:44,170 --> 00:25:46,690 we need their blessing. 500 00:25:46,690 --> 00:25:47,870 You understand? 501 00:25:49,920 --> 00:25:51,390 Yes. 502 00:25:51,390 --> 00:25:53,350 Now, here's the final piece. 503 00:25:53,350 --> 00:25:59,990 ♪♪ 504 00:25:59,990 --> 00:26:01,660 Cut from your mother's head. 505 00:26:01,660 --> 00:26:03,970 ♪♪ 506 00:26:03,970 --> 00:26:05,430 Go on, now. 507 00:26:05,430 --> 00:26:07,490 Braid it in. 508 00:26:07,490 --> 00:26:10,080 ♪♪ 509 00:26:10,080 --> 00:26:12,040 Sweetheart, if you want this to work... 510 00:26:12,040 --> 00:26:14,850 you need to behave like a Mayfair. 511 00:26:14,850 --> 00:26:17,050 If you let your rational mind get in the way... 512 00:26:17,050 --> 00:26:19,730 we may as well stop right now. 513 00:26:21,690 --> 00:26:23,680 Okay, braid it in. 514 00:26:23,680 --> 00:26:25,160 Mm-hmm. 515 00:26:25,160 --> 00:26:28,690 ♪♪ 516 00:26:28,690 --> 00:26:30,080 DOLLY JEAN: Braid it in. 517 00:26:30,080 --> 00:26:32,000 ROWAN: Like this? - DOLLY JEAN: Mm-hmm. 518 00:26:32,000 --> 00:26:37,090 ♪♪ 519 00:26:37,090 --> 00:26:38,850 WHITTLE: They say fire's a horrible way to die. 520 00:26:38,850 --> 00:26:40,350 That's right. - Yeah. 521 00:26:40,350 --> 00:26:41,980 So let's talk about this woman... 522 00:26:41,980 --> 00:26:44,510 Polly Jenkins, an entrepreneur from Memphis... 523 00:26:44,510 --> 00:26:47,580 burned alive yesterday with a stack of garbage. 524 00:26:47,580 --> 00:26:49,120 Now, if you listen to the media... 525 00:26:49,120 --> 00:26:51,120 they will tell you that she was a victim. 526 00:26:51,120 --> 00:26:54,170 But a victim is someone who has something done to them, yes? 527 00:26:54,170 --> 00:26:55,930 Yes. - Yep. 528 00:26:55,930 --> 00:26:58,870 Nobody made Polly Jenkins practice witchcraft. 529 00:26:58,870 --> 00:27:00,350 No. - In fact... 530 00:27:00,350 --> 00:27:02,400 you can read her testimony. 531 00:27:02,400 --> 00:27:06,680 On her own website, she says that she lost her faith... 532 00:27:06,680 --> 00:27:09,080 in the values of the Christian church... 533 00:27:09,080 --> 00:27:11,800 and she found them in sisterhood. 534 00:27:11,800 --> 00:27:13,150 Shame! - Ooh! 535 00:27:13,150 --> 00:27:14,450 She also talks about a network... 536 00:27:14,450 --> 00:27:17,260 of women empowering each other. 537 00:27:17,260 --> 00:27:19,630 She pretty much spells it out right there, folks. 538 00:27:19,630 --> 00:27:22,260 There are women in this country... 539 00:27:22,260 --> 00:27:23,810 who have made a deal with the devil... 540 00:27:23,810 --> 00:27:25,590 to have it all... 541 00:27:25,590 --> 00:27:28,070 and Polly Jenkins was 1 of them. 542 00:27:28,070 --> 00:27:29,140 Yeah! - That's right! 543 00:27:29,140 --> 00:27:30,400 She is not a victim. 544 00:27:30,400 --> 00:27:32,100 No. 545 00:27:32,100 --> 00:27:35,490 And I am here today to tell you... 546 00:27:35,490 --> 00:27:38,280 that women like Polly Jenkins are hoping... 547 00:27:38,280 --> 00:27:40,610 that we will just stand back and watch... 548 00:27:40,610 --> 00:27:42,240 while they take control... 549 00:27:42,240 --> 00:27:44,200 not just of the places where we live... 550 00:27:44,200 --> 00:27:46,160 and work and worship... 551 00:27:46,160 --> 00:27:47,620 but our government. 552 00:27:47,620 --> 00:27:49,510 No way! - And our military! 553 00:27:49,510 --> 00:27:52,080 No! - And you. 554 00:27:52,080 --> 00:27:54,840 You are here today because you know... 555 00:27:54,840 --> 00:27:56,690 that these women are not victims... 556 00:27:56,690 --> 00:27:59,520 and because you are not willing to cede control... 557 00:27:59,520 --> 00:28:01,410 of your lives. - No way! 558 00:28:01,410 --> 00:28:02,560 You're going to fight. 559 00:28:02,560 --> 00:28:04,260 Yeah! - Aren't you? 560 00:28:04,260 --> 00:28:06,830 You're gonna make sure that any woman... 561 00:28:06,830 --> 00:28:09,200 that makes a deal with the devil gets burned! 562 00:28:09,200 --> 00:28:11,140 [CROWD CHEERING] 563 00:28:11,140 --> 00:28:12,880 Fire! 564 00:28:12,880 --> 00:28:14,450 [CHEERS & APPLAUSE] 565 00:28:14,450 --> 00:28:15,510 Yes. 566 00:28:15,510 --> 00:28:17,120 To the river! 567 00:28:17,120 --> 00:28:18,760 Aye! - [GROWLS] 568 00:28:23,600 --> 00:28:25,120 No. 569 00:28:26,640 --> 00:28:28,250 Aye. Aye. 570 00:28:30,210 --> 00:28:31,940 Let's go, witch! 571 00:28:31,940 --> 00:28:34,040 [PANTING] 572 00:28:35,650 --> 00:28:37,960 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 573 00:28:43,310 --> 00:28:45,020 SUZANNE: Have mercy! 574 00:28:45,020 --> 00:28:46,570 I've done no wrong! 575 00:28:46,570 --> 00:28:49,110 I've done no wrong! 576 00:28:49,110 --> 00:28:51,590 ALL: Suzanne. 577 00:28:51,590 --> 00:28:53,420 Deborah. 578 00:28:53,420 --> 00:28:54,590 Charlotte. 579 00:28:54,590 --> 00:28:56,840 Jeanne-Louise. 580 00:28:56,840 --> 00:28:58,490 Angelique. 581 00:28:58,490 --> 00:29:00,640 Marie Claudette. 582 00:29:00,640 --> 00:29:02,190 Marguerite. 583 00:29:02,190 --> 00:29:03,780 Julien. 584 00:29:03,780 --> 00:29:05,500 Mary Beth. 585 00:29:05,500 --> 00:29:06,960 Stella. 586 00:29:06,960 --> 00:29:08,430 Antha. 587 00:29:08,430 --> 00:29:10,260 Deirdre. 588 00:29:10,260 --> 00:29:12,050 Rowan. 589 00:29:12,050 --> 00:29:14,700 Suzanne. - Now the doll. 590 00:29:14,700 --> 00:29:17,510 [ ♪ DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC ♪ ] 591 00:29:17,510 --> 00:29:21,580 ♪♪ 592 00:29:21,580 --> 00:29:24,580 [ ♪ VOCALIZING ♪ ] 593 00:29:24,580 --> 00:29:31,360 ♪♪ 594 00:29:33,670 --> 00:29:35,740 DOLLY JEAN: Ancestors... 595 00:29:35,740 --> 00:29:37,700 mothers of our mothers... 596 00:29:37,700 --> 00:29:40,860 bearers of our coven... 597 00:29:40,860 --> 00:29:42,840 on this night, we ask... 598 00:29:42,840 --> 00:29:45,280 that you give us your blessing. 599 00:29:45,280 --> 00:29:48,430 Honor our appeal. 600 00:29:48,430 --> 00:29:51,240 Welcome Lasher into this room... 601 00:29:51,240 --> 00:29:54,420 so that he may be bound to another witch. 602 00:29:54,420 --> 00:29:56,400 We beseech you. 603 00:29:56,400 --> 00:29:58,270 Grant us this request. 604 00:29:58,270 --> 00:30:00,700 We beseech you. 605 00:30:00,700 --> 00:30:03,250 Grant us this request. 606 00:30:03,250 --> 00:30:05,750 We beseech you. 607 00:30:05,750 --> 00:30:08,630 Grant us this request. 608 00:30:08,630 --> 00:30:15,630 ♪♪ 609 00:30:15,630 --> 00:30:18,920 [ ♪ VOCALIZING ♪ ] 610 00:30:18,920 --> 00:30:25,720 ♪♪ 611 00:30:40,950 --> 00:30:42,920 WHITTLE: In your family who you suspect of witchcraft... 612 00:30:42,920 --> 00:30:44,000 you have to report it. 613 00:30:45,500 --> 00:30:46,680 Great speech. 614 00:30:49,040 --> 00:30:50,180 Thank you, brother. 615 00:30:51,450 --> 00:30:52,910 The other thing, too, is that if you see something... 616 00:30:52,910 --> 00:30:53,980 you need to take your camera out. 617 00:30:53,980 --> 00:30:55,180 You heard about the Mayfairs? 618 00:30:57,620 --> 00:30:59,150 Right? I mean, you've heard the rumors? 619 00:30:59,150 --> 00:31:01,100 Who are you? - I'm Keith Murfis. 620 00:31:02,750 --> 00:31:03,840 How you doin', Keith? 621 00:31:05,100 --> 00:31:07,080 Here. 622 00:31:07,080 --> 00:31:08,190 Look at this. 623 00:31:11,280 --> 00:31:14,870 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 624 00:31:14,870 --> 00:31:17,550 That's Deirdre Mayfair's heart. 625 00:31:19,420 --> 00:31:20,550 How did you get this? 626 00:31:22,250 --> 00:31:23,640 Work in the morgue. 627 00:31:23,640 --> 00:31:27,990 ♪♪ 628 00:31:27,990 --> 00:31:29,990 Folks! 629 00:31:29,990 --> 00:31:31,640 Look at this. 630 00:31:31,640 --> 00:31:35,470 I have in my hands the heart of a witch! 631 00:31:35,470 --> 00:31:37,020 [CHEERS & APPLAUSE] 632 00:31:37,020 --> 00:31:38,170 Come get a good look. 633 00:31:38,170 --> 00:31:41,280 ♪♪ 634 00:31:41,280 --> 00:31:42,440 All right. 635 00:31:42,440 --> 00:31:44,530 [INDISTINCT CHATTER] 636 00:31:44,530 --> 00:31:47,270 [CROWD CLAMORING] 637 00:31:47,270 --> 00:31:48,580 FLORIE: Sister! 638 00:31:50,500 --> 00:31:51,970 Oh, no. 639 00:31:51,970 --> 00:31:53,810 [GASPING] 640 00:32:02,120 --> 00:32:04,570 No! 641 00:32:04,570 --> 00:32:07,510 [CROWD CLAMORING] 642 00:32:13,520 --> 00:32:15,360 [CRYING] 643 00:32:15,360 --> 00:32:16,910 CROWD: Witch! Witch! 644 00:32:16,910 --> 00:32:18,560 Use the wicked words! 645 00:32:18,560 --> 00:32:20,540 CROWD: Witch! Witch! 646 00:32:20,540 --> 00:32:22,140 Mi Daemon, ad me veni. 647 00:32:24,490 --> 00:32:26,270 Mi Daemon, mihi labora. 648 00:32:30,490 --> 00:32:33,620 Mi Daemon, mihi labora. Mi Daemon, me libera. 649 00:32:33,620 --> 00:32:35,860 Mi Daemon, ad me veni. 650 00:32:35,860 --> 00:32:37,910 Mi Daemon, mihi labora. 651 00:32:37,910 --> 00:32:40,100 Mi Daemon, ad me veni. 652 00:32:40,100 --> 00:32:42,040 Mi Daemon, mihi labora. 653 00:32:42,040 --> 00:32:44,390 Mi Daemon, me libera. 654 00:32:44,390 --> 00:32:47,070 Mi Daemon, ad me veni. 655 00:32:47,070 --> 00:32:48,450 [PEOPLE SCREAMING] - Mi Daemon, mihi labora. 656 00:32:48,450 --> 00:32:51,020 DOLLY JEAN: He's still yours. You need to call him. 657 00:32:51,020 --> 00:32:52,710 Use the words I taught you. 658 00:32:53,730 --> 00:32:56,120 Mi Daemon, ad me veni. 659 00:32:56,120 --> 00:32:58,120 Mi Daemon, mihi labora. 660 00:32:58,120 --> 00:32:59,430 Like you mean it. 661 00:32:59,430 --> 00:33:00,950 Call him. 662 00:33:00,950 --> 00:33:04,930 Mi Daemon, me libera. 663 00:33:04,930 --> 00:33:08,570 Mi Daemon, ad me veni. 664 00:33:08,570 --> 00:33:10,890 Mi Daemon, mihi labora. - Y'all help her. 665 00:33:10,890 --> 00:33:15,290 ALL: Mi Daemon, me libera. 666 00:33:15,290 --> 00:33:18,270 Mi Daemon, ad me veni. 667 00:33:18,270 --> 00:33:20,010 DOLLY JEAN: Louder! 668 00:33:20,010 --> 00:33:22,650 ALL: Mi Daemon, mihi labora. 669 00:33:22,650 --> 00:33:26,150 Mi Daemon, me libera. 670 00:33:26,150 --> 00:33:29,590 Mi Daemon, ad me veni. 671 00:33:29,590 --> 00:33:33,610 Mi Daemon, mihi labora. 672 00:33:33,610 --> 00:33:36,200 Mi Daemon, me libera. 673 00:33:36,200 --> 00:33:37,920 Something's happening. - Mi Daemon... 674 00:33:37,920 --> 00:33:39,580 I feel it! 675 00:33:39,580 --> 00:33:40,920 [SHRIEKS] 676 00:33:40,920 --> 00:33:42,990 Mi Daemon, ad me veni. 677 00:33:42,990 --> 00:33:45,340 Mi Daemon, mihi labora. 678 00:33:45,340 --> 00:33:47,800 Mi Daemon, me libera. 679 00:33:47,800 --> 00:33:50,330 Mi Daemon, ad me veni. 680 00:33:50,330 --> 00:33:53,000 Mi Daemon, mihi labora. 681 00:33:53,000 --> 00:33:54,630 SUZANNE: Mi Daemon, mihi labora. 682 00:33:54,630 --> 00:33:56,060 Mi Daemon, me libera. 683 00:33:59,840 --> 00:34:00,760 Mi Daemon, ad me... 684 00:34:02,630 --> 00:34:04,280 [PEOPLE SCREAMING] 685 00:34:11,200 --> 00:34:13,540 He's coming. Keep going! 686 00:34:13,540 --> 00:34:16,610 Mi Daemon, mihi labora. Mi Daemon, me libera. 687 00:34:16,610 --> 00:34:19,680 Mi Daemon, ad me veni. Mi Daemon, mihi labora. 688 00:34:19,680 --> 00:34:21,970 Mi Daemon, me libera. 689 00:34:21,970 --> 00:34:25,010 Mi Daemon, ad me veni. Mi Daemon, mihi labora. 690 00:34:25,010 --> 00:34:26,480 Mi Daemon, me libera. 691 00:34:35,100 --> 00:34:38,160 [BREATHING HEAVILY] 692 00:34:38,160 --> 00:34:40,660 [ ♪ MYSTERIOUS MUSIC ♪ ] 693 00:34:40,660 --> 00:34:42,270 ♪♪ 694 00:34:42,270 --> 00:34:45,360 All of this to be rid of me. 695 00:34:45,360 --> 00:34:51,840 ♪♪ 696 00:34:51,840 --> 00:34:52,850 Yes. 697 00:34:56,070 --> 00:34:57,470 But look at you. 698 00:35:00,340 --> 00:35:03,510 After years of hiding who you are... 699 00:35:03,510 --> 00:35:05,340 you're finally uncovering your true self. 700 00:35:07,610 --> 00:35:09,000 Why would you forsake her? 701 00:35:11,650 --> 00:35:13,870 I can be myself without you. 702 00:35:13,870 --> 00:35:20,660 ♪♪ 703 00:35:22,970 --> 00:35:24,620 There are risks to what you're doing. 704 00:35:25,970 --> 00:35:27,370 You understand them? 705 00:35:29,720 --> 00:35:31,300 I do. 706 00:35:31,300 --> 00:35:36,890 ♪♪ 707 00:35:36,890 --> 00:35:39,110 [BREATHING SHALLOWLY] 708 00:35:39,110 --> 00:35:45,910 ♪♪ 709 00:35:52,700 --> 00:35:55,310 [BREATHING SHALLOWLY] 710 00:35:57,050 --> 00:36:00,090 [GASPING] 711 00:36:00,090 --> 00:36:06,880 ♪♪ 712 00:36:07,710 --> 00:36:09,060 [GASPS] 713 00:36:12,150 --> 00:36:15,030 [COUGHS] 714 00:36:15,030 --> 00:36:16,860 [GAGS] - DOLLY JEAN: Wait. 715 00:36:16,860 --> 00:36:18,450 [COUGHS] 716 00:36:18,450 --> 00:36:21,520 [CHOKING] 717 00:36:21,520 --> 00:36:24,480 [ ♪ TENSE MUSIC ♪ ] 718 00:36:24,480 --> 00:36:31,330 ♪♪ 719 00:36:31,330 --> 00:36:32,780 [GASPS] 720 00:36:38,440 --> 00:36:45,270 ♪♪ 721 00:36:46,400 --> 00:36:50,310 [PANTING] 722 00:36:50,310 --> 00:36:57,110 ♪♪ 723 00:37:17,870 --> 00:37:18,910 Shall I? 724 00:37:20,520 --> 00:37:22,520 Be brave. 725 00:37:22,520 --> 00:37:24,210 ♪♪ 726 00:37:24,210 --> 00:37:25,650 Tessa, no. 727 00:37:25,650 --> 00:37:32,610 ♪♪ 728 00:37:32,610 --> 00:37:35,530 [BREATHING HEAVILY] 729 00:37:35,530 --> 00:37:42,240 ♪♪ 730 00:37:43,070 --> 00:37:45,460 He has chosen. 731 00:37:46,720 --> 00:37:47,850 [CHUCKLES] 732 00:37:50,160 --> 00:37:53,200 [BOTH CHUCKLE] 733 00:37:53,200 --> 00:37:56,880 ♪♪ 734 00:37:56,880 --> 00:37:59,750 Oh, congratulations. 735 00:37:59,750 --> 00:38:02,820 [INDISTINCT CHATTER] 736 00:38:02,820 --> 00:38:05,910 Well done. - You did it. 737 00:38:05,910 --> 00:38:07,870 Ah. Oh, my dear. 738 00:38:12,920 --> 00:38:14,360 DOLLY JEAN: And? 739 00:38:19,490 --> 00:38:21,630 Can you still see? - Yes. 740 00:38:23,760 --> 00:38:25,720 It wasn't him. It was always me. 741 00:38:27,420 --> 00:38:28,950 I'm fine. 742 00:38:28,950 --> 00:38:32,020 [ ♪ VOCALIZING ♪ ] 743 00:38:32,020 --> 00:38:34,460 Then why do you look so sad? 744 00:38:34,460 --> 00:38:37,420 [ ♪ SOMBER MUSIC ♪ ] 745 00:38:37,420 --> 00:38:41,070 ♪♪ 746 00:38:41,070 --> 00:38:44,600 [FIRE ROARING] 747 00:38:44,600 --> 00:38:51,400 ♪♪ 748 00:38:59,450 --> 00:39:01,310 [GROANS] 749 00:39:01,310 --> 00:39:07,850 ♪♪ 750 00:39:15,590 --> 00:39:16,550 [GROWLS] 751 00:39:17,510 --> 00:39:19,380 [GROANS] 752 00:39:21,080 --> 00:39:24,160 [CHOKING] 753 00:39:24,160 --> 00:39:30,960 ♪♪ 754 00:39:51,930 --> 00:39:58,770 ♪♪ 755 00:40:17,830 --> 00:40:21,000 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 756 00:40:21,000 --> 00:40:24,810 ♪♪ 757 00:40:24,810 --> 00:40:26,950 Something has happened. Your mind races. 758 00:40:38,240 --> 00:40:40,210 Cip. 759 00:40:40,210 --> 00:40:41,680 The necklace is gone. 760 00:40:43,900 --> 00:40:46,860 You must find your own way out of the memory. 761 00:40:49,730 --> 00:40:52,750 [ ♪ VOCALIZING ♪ ] 762 00:40:52,750 --> 00:40:59,520 ♪♪ 763 00:41:14,630 --> 00:41:16,230 Whenever you're ready... 764 00:41:16,230 --> 00:41:18,730 here I am. 765 00:41:18,730 --> 00:41:21,380 WOMAN: Tessa! Come downstairs! 766 00:41:21,380 --> 00:41:23,280 We're gonna celebrate! 767 00:41:23,280 --> 00:41:29,160 ♪♪ 768 00:41:51,050 --> 00:41:54,130 [FIRE ROARING] 769 00:41:54,130 --> 00:41:58,930 ♪♪ 770 00:42:18,250 --> 00:42:25,090 ♪♪ 771 00:42:27,180 --> 00:42:30,310 [INSECTS CHIRPING] 772 00:42:38,580 --> 00:42:39,620 [TWIG SNAPS] 773 00:42:47,630 --> 00:42:48,590 Hey. 774 00:42:50,460 --> 00:42:52,300 Hi. - Here you are. 775 00:42:52,300 --> 00:42:53,930 [CHUCKLES] 776 00:42:53,930 --> 00:42:55,980 NiteNite88, right? 777 00:42:55,980 --> 00:42:57,830 Yeah. 778 00:42:57,830 --> 00:42:59,500 Did you bring it? 779 00:42:59,500 --> 00:43:00,660 Yeah. 780 00:43:00,660 --> 00:43:01,780 Oh, it's in there. 781 00:43:03,740 --> 00:43:05,530 Wow. 782 00:43:05,530 --> 00:43:08,860 That's, uh, really cool. 783 00:43:08,860 --> 00:43:10,320 Thanks. 784 00:43:10,320 --> 00:43:11,690 How'd you get it? 785 00:43:11,690 --> 00:43:14,040 Just... 786 00:43:14,040 --> 00:43:16,330 smart, I guess. 787 00:43:16,330 --> 00:43:19,420 You are smart. [CHUCKLES] 788 00:43:19,420 --> 00:43:22,050 I can tell just by looking at you. 789 00:43:22,050 --> 00:43:26,880 [ECHOING] Are your eyes blue or green? 790 00:43:26,880 --> 00:43:30,120 ♪♪ 791 00:43:30,120 --> 00:43:31,670 [CHUCKLES] 792 00:43:31,670 --> 00:43:34,060 You're really sweet, aren't you? 793 00:43:34,060 --> 00:43:37,830 ♪♪ 794 00:43:37,830 --> 00:43:39,290 People don't know that about you, but I do. 795 00:43:40,990 --> 00:43:42,770 And I know you wanna give me that heart. 796 00:43:42,770 --> 00:43:47,570 ♪♪ 797 00:43:47,570 --> 00:43:49,220 WHITTLE: Look who came to our party. 798 00:43:50,740 --> 00:43:52,230 KEITH: I told you. 799 00:43:52,230 --> 00:43:54,120 That's Tessa Mayfair. 800 00:43:54,120 --> 00:43:55,800 WHITTLE: Good work, son. 801 00:43:55,800 --> 00:43:58,590 [ ♪ TENSE MUSIC ♪ ] 802 00:43:58,590 --> 00:44:00,610 Mi Daemon, ad me veni. 803 00:44:00,610 --> 00:44:03,290 Mi Daemon, mihi labora. 804 00:44:03,290 --> 00:44:06,790 Mi Daemon, me libera. 805 00:44:06,790 --> 00:44:09,400 Mi Daemon, ad me veni. 806 00:44:09,400 --> 00:44:11,320 Mi Daemon... 807 00:44:12,720 --> 00:44:14,450 [SCREAMS] 808 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 1 809 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 1 810 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 3 811 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 3 812 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 4 813 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 4 814 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 M 815 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 ayfair 816 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 W 817 00:44:12,810 --> 00:44:15,260 itches 818 00:44:15,510 --> 00:44:18,340 On the next episode of Mayfair Witches 819 00:44:18,860 --> 00:44:20,970 I'm just looking for Tessa. 820 00:44:20,970 --> 00:44:23,410 Tessa's not in her room. 821 00:44:23,410 --> 00:44:24,730 GIRL: Help! 822 00:44:24,730 --> 00:44:26,430 CORTLAND: If he's not with her... 823 00:44:26,430 --> 00:44:29,020 and he's not with you, where is he? 824 00:44:29,020 --> 00:44:32,220 We have a chance to give proof of witchcraft. 825 00:44:32,220 --> 00:44:33,720 No more hiding in the shadows. 826 00:44:33,720 --> 00:44:35,980 Get me outta here! 827 00:44:35,980 --> 00:44:37,860 WOMAN: Use the words. 828 00:44:37,860 --> 00:44:40,960 Lasher, why won't you come to me? 829 00:44:41,060 --> 00:44:51,060 » 830 00:44:46,740 --> 00:44:49,370 [ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ] 831 00:44:49,410 --> 00:44:56,070 ♪♪ 832 00:44:56,460 --> 00:44:58,160 Leave me alone. 833 00:44:58,160 --> 00:45:00,730 SPALDING: Rowan isn't so much conflicted... 834 00:45:00,730 --> 00:45:02,860 about whether she wants Lasher in her life or not... 835 00:45:02,860 --> 00:45:04,770 as she is conflicted about who she is. 836 00:45:04,770 --> 00:45:06,600 Are you gone? 837 00:45:06,600 --> 00:45:09,170 Is she truly a witch? 838 00:45:09,170 --> 00:45:11,610 She knows how she felt when she killed Carlotta. 839 00:45:11,610 --> 00:45:14,020 She knows that she did that. 840 00:45:14,020 --> 00:45:17,030 LASHER: I'm always with you. 841 00:45:17,030 --> 00:45:20,270 I'm a part of you... the part... 842 00:45:20,270 --> 00:45:22,380 you pretend not to see when you look in the mirror. 843 00:45:22,380 --> 00:45:24,530 She's denying who she is... 844 00:45:24,530 --> 00:45:28,360 and Lasher is the instrument of sort of torment... 845 00:45:28,360 --> 00:45:31,150 for saying to her, "See who you truly are. 846 00:45:31,150 --> 00:45:32,740 I can help you do that." 847 00:45:32,740 --> 00:45:34,480 And part of that is acknowledging... 848 00:45:34,480 --> 00:45:37,310 you are a Mayfair and we are bound together. 849 00:45:37,310 --> 00:45:39,460 And together, we make this powerful being... 850 00:45:39,460 --> 00:45:40,940 "and you want that." 851 00:45:40,940 --> 00:45:42,940 ♪♪ 852 00:45:42,940 --> 00:45:45,210 Fire can feel good, too. 853 00:45:45,210 --> 00:45:46,280 See what happens when you touch it. 854 00:45:46,500 --> 00:45:53,340 ♪♪ 855 00:45:53,340 --> 00:45:54,910 Parts of what he is offering... 856 00:45:54,910 --> 00:45:56,300 are incredibly seductive. 857 00:45:56,300 --> 00:45:58,390 She's torn. 858 00:45:58,390 --> 00:46:00,440 She can't be both the powerful witch... 859 00:46:00,440 --> 00:46:02,140 that Lasher says she is... 860 00:46:02,140 --> 00:46:03,880 and also be with Cip. 861 00:46:03,880 --> 00:46:05,230 CIPRIEN: What are you doing? 862 00:46:05,230 --> 00:46:06,780 [GASPS] 863 00:46:07,000 --> 00:46:10,060 ♪♪ 864 00:46:10,060 --> 00:46:11,490 Was he here? 865 00:46:11,490 --> 00:46:13,150 What? 866 00:46:13,150 --> 00:46:18,130 ♪♪ 867 00:46:18,130 --> 00:46:19,540 Okay. 868 00:46:19,540 --> 00:46:21,370 How are you so calm about this? 869 00:46:21,370 --> 00:46:22,850 That's your mother's heart. 870 00:46:22,850 --> 00:46:24,960 Well, I've seen a lot of hearts. 871 00:46:24,960 --> 00:46:27,510 Tessa is really a foil for Rowan. 872 00:46:27,510 --> 00:46:29,080 We have to do something. 873 00:46:29,080 --> 00:46:33,600 It... This is our family. Your family. 874 00:46:33,600 --> 00:46:35,910 Tessa is a young woman in the family. 875 00:46:35,910 --> 00:46:38,720 She wishes she had more power. 876 00:46:38,720 --> 00:46:40,980 So Tessa is calling on Rowan and saying... 877 00:46:40,980 --> 00:46:42,830 "You need to take on the mantle..." 878 00:46:42,830 --> 00:46:44,920 of what it is to be a Mayfair and to be a witch. 879 00:46:44,920 --> 00:46:48,360 When they come for us, we have to stand together... 880 00:46:48,360 --> 00:46:49,750 and fight, or they'll destroy us. 881 00:46:49,750 --> 00:46:51,450 It's what they've been doing for centuries. 882 00:46:51,450 --> 00:46:54,800 You have real power right at your fingertips... 883 00:46:54,800 --> 00:46:57,170 and you're doing everything you can not to use it. 884 00:46:57,170 --> 00:47:00,080 Because there's a price with him. 885 00:47:00,080 --> 00:47:01,650 And Rowan is saying, "I don't want that. 886 00:47:01,650 --> 00:47:03,330 I didn't ask for that." 887 00:47:03,330 --> 00:47:05,900 This is not a battle that I want or would choose. 888 00:47:05,900 --> 00:47:07,590 Just go live your life. 889 00:47:07,590 --> 00:47:09,590 [SNIFFLES] 890 00:47:09,590 --> 00:47:11,250 Maybe you should go do the same. 891 00:47:11,250 --> 00:47:13,160 That's... That's just not possible anymore. 892 00:47:13,160 --> 00:47:15,170 Are you sure? 893 00:47:15,170 --> 00:47:17,020 Or is that something he wants you to believe? 894 00:47:17,240 --> 00:47:20,930 ♪♪ 895 00:47:20,930 --> 00:47:22,910 MAID: Rowan Fielding is here to see you. 896 00:47:22,910 --> 00:47:24,700 Ah. 897 00:47:24,700 --> 00:47:26,660 She goes to Cortland to say, "Help me out here. 898 00:47:26,660 --> 00:47:28,240 Is there a way to get rid of him?" 899 00:47:28,240 --> 00:47:29,790 You don't have anything to be afraid of. 900 00:47:29,790 --> 00:47:32,420 Take the reins. Tell him what you want. 901 00:47:32,420 --> 00:47:33,750 He's part of you. 902 00:47:33,750 --> 00:47:36,530 I want that part cut out. 903 00:47:36,530 --> 00:47:40,630 Well, um, I wish I could help... 904 00:47:40,630 --> 00:47:42,320 but it's impossible. - [CHINA RATTLING] 905 00:47:42,320 --> 00:47:44,150 She realizes in that moment... 906 00:47:44,150 --> 00:47:46,000 that Cortland is very unwell. 907 00:47:46,000 --> 00:47:47,980 [HIGH-PITCHED TONE] 908 00:47:47,980 --> 00:47:49,260 [SIGHS] 909 00:47:49,260 --> 00:47:51,060 [CHINA RATTLING] 910 00:47:51,280 --> 00:47:53,330 ♪♪ 911 00:47:53,330 --> 00:47:55,470 The ALS... 912 00:47:55,470 --> 00:47:58,120 How long since it was diagnosed? 913 00:47:58,120 --> 00:48:00,470 And I love that Rowan becomes really a Doctor... 914 00:48:00,470 --> 00:48:02,730 in this moment, in this scene with him... 915 00:48:02,730 --> 00:48:04,980 and is very compassionate. 916 00:48:04,980 --> 00:48:07,350 If you want me to consult with your Doctor... 917 00:48:07,350 --> 00:48:09,650 and review your treatment plan, I'd be happy to. 918 00:48:09,650 --> 00:48:12,440 Thank you. 919 00:48:12,440 --> 00:48:13,980 But she also uses it... 920 00:48:13,980 --> 00:48:16,100 as a way to convince Cortland to help her. 921 00:48:16,100 --> 00:48:17,750 If you knew there was a way for me... 922 00:48:17,750 --> 00:48:20,320 to remove the disease from your body completely... 923 00:48:20,320 --> 00:48:23,020 you would want me to do it, wouldn't you? 924 00:48:23,020 --> 00:48:24,930 Of course. 925 00:48:24,930 --> 00:48:27,240 Exactly how I feel. 926 00:48:27,240 --> 00:48:30,020 So why won't you help me? 927 00:48:30,020 --> 00:48:31,830 [SCOFFS] 928 00:48:31,830 --> 00:48:34,480 But, you know, Cortland is always selfish. 929 00:48:34,480 --> 00:48:37,120 He has other reasons to do what he's doing. 930 00:48:37,120 --> 00:48:39,250 You're asking me to do a favor for you, chère. 931 00:48:39,250 --> 00:48:42,770 I mean, surely, you'll grant me the same courtesy. 932 00:48:42,770 --> 00:48:51,650 ♪♪ 933 00:48:51,650 --> 00:48:53,920 Ciprien is trying to understand... 934 00:48:53,920 --> 00:48:56,610 Lasher's connection to the Mayfair women. 935 00:48:56,610 --> 00:48:59,360 And he touches the key in order to understand it. 936 00:48:59,360 --> 00:49:01,230 It's a memory. He can't help Suzanne. 937 00:49:01,230 --> 00:49:02,880 It's not like he's time-traveled. 938 00:49:02,880 --> 00:49:04,320 This is a memory in the past. 939 00:49:04,320 --> 00:49:05,880 But he's able to watch it. 940 00:49:05,880 --> 00:49:07,260 [GASPS] 941 00:49:07,480 --> 00:49:09,920 ♪♪ 942 00:49:11,570 --> 00:49:13,940 So, the origin story of that necklace... 943 00:49:13,940 --> 00:49:16,850 is really that it's an emblem of her own freedom. 944 00:49:16,850 --> 00:49:18,980 And it connects her to Lasher. 945 00:49:18,980 --> 00:49:20,510 ♪♪ 946 00:49:20,510 --> 00:49:23,160 WOMEN: ... Charlotte... 947 00:49:23,160 --> 00:49:25,080 Jeanne-Louise... 948 00:49:25,080 --> 00:49:27,120 Angelique. 949 00:49:27,120 --> 00:49:30,430 SPALDING: Rowan is really going to begin to see... 950 00:49:30,430 --> 00:49:33,130 the beauty of the women of the Mayfair family... 951 00:49:33,130 --> 00:49:34,670 Their connection to each other... 952 00:49:34,670 --> 00:49:36,700 their willingness to be there for her... 953 00:49:36,700 --> 00:49:40,090 to help her through this transition in this ceremony. 954 00:49:40,090 --> 00:49:43,570 She's really gonna start to feel like a part of this family. 955 00:49:43,570 --> 00:49:46,660 I love that it's in the act of trying to get rid of Lasher... 956 00:49:46,660 --> 00:49:49,410 that she really finds a place there in the Mayfairs... 957 00:49:49,410 --> 00:49:51,710 and feels connected to the family... 958 00:49:51,710 --> 00:49:52,800 for the 1ˢᵗ time. 959 00:49:52,800 --> 00:49:54,980 [GASPING] 960 00:49:54,980 --> 00:49:57,240 [GAGGING] 961 00:49:57,240 --> 00:49:59,160 Wait. 962 00:49:59,160 --> 00:50:01,750 [GAGGING] 963 00:50:01,750 --> 00:50:06,470 ♪♪ 964 00:50:06,470 --> 00:50:08,430 [GASPS] 965 00:50:08,430 --> 00:50:10,300 SPALDING: The necklace, in our contemporary timeline... 966 00:50:10,300 --> 00:50:11,990 can only be in 1 place at one time. 967 00:50:11,990 --> 00:50:13,950 And when it comes out of Rowan's throat... 968 00:50:13,950 --> 00:50:15,260 and around the neck of Tessa... 969 00:50:15,260 --> 00:50:17,700 it has disappeared from the room... 970 00:50:17,700 --> 00:50:20,050 and the Talamasca has disappeared from Cip's hands. 971 00:50:20,050 --> 00:50:21,610 He's no longer holding it... 972 00:50:21,610 --> 00:50:23,420 which means he can't release it. 973 00:50:23,420 --> 00:50:25,660 And he is now trapped in this memory. 974 00:50:25,660 --> 00:50:28,880 You must find your own way out of the memory. 975 00:50:28,890 --> 00:50:36,490 ♪♪ 976 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 977 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 978 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 979 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 980 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 981 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 982 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 983 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 984 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ■ 985 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 1 986 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 1 987 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 3 988 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 3 989 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 4 990 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 4 991 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 M 992 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 ayfair 993 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 W 994 00:50:37,230 --> 00:50:47,230 itches