1
00:00:01,120 --> 00:00:02,410
Only this.
2
00:00:02,410 --> 00:00:03,590
[ ♪ INTENSE MUSIC ♪ ]
3
00:00:05,720 --> 00:00:09,030
[FIRE CRACKLING]
4
00:00:17,210 --> 00:00:18,540
[KNOCK AT DOOR]
5
00:00:24,440 --> 00:00:27,430
[ ♪ EERIE MUSIC ♪ ]
6
00:00:27,430 --> 00:00:33,800
♪♪
7
00:00:47,850 --> 00:00:48,810
No.
8
00:00:50,160 --> 00:00:51,640
No!
9
00:00:55,170 --> 00:00:56,950
[GRUNTING]
10
00:01:00,040 --> 00:01:02,080
Never before...
11
00:01:02,080 --> 00:01:04,970
have there been fewer men in government...
12
00:01:04,970 --> 00:01:08,910
in the media, in our courts and factories...
13
00:01:08,910 --> 00:01:11,850
our military, our military!
14
00:01:11,850 --> 00:01:17,810
And never before have we had less control over our lives.
15
00:01:17,810 --> 00:01:22,680
We have rolled over, given up, drinkin' a beer...
16
00:01:22,680 --> 00:01:26,140
scrollin' our phones, playin' a video game...
17
00:01:26,140 --> 00:01:30,800
ceding our livelihoods and our dignity...
18
00:01:30,800 --> 00:01:33,870
to a powerful cabal of women...
19
00:01:33,870 --> 00:01:36,760
who have only just begun...
20
00:01:36,760 --> 00:01:42,750
their slow and careful overturning of our lives.
21
00:01:42,750 --> 00:01:44,860
You know who they are.
22
00:01:44,860 --> 00:01:46,290
And you know what they are.
23
00:01:46,290 --> 00:01:47,820
Go ahead, say it!
24
00:01:47,820 --> 00:01:48,910
Witches.
25
00:01:48,910 --> 00:01:50,170
WHITTLE: Say it!
- CROWD: Witches!
26
00:01:50,170 --> 00:01:51,430
WHITTLE: Say it!
- CROWD: Witches!
27
00:01:51,430 --> 00:01:52,910
WHITTLE: Say it!
- CROWD: Witches!
28
00:01:52,910 --> 00:01:55,220
WHITTLE: That's right.
29
00:01:55,220 --> 00:01:56,310
Witches.
30
00:01:57,400 --> 00:02:00,400
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
31
00:02:00,400 --> 00:02:07,190
♪♪
32
00:02:10,680 --> 00:02:13,410
[WIND GUSTING]
33
00:02:13,410 --> 00:02:16,130
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
34
00:02:16,130 --> 00:02:22,910
♪♪
35
00:02:26,560 --> 00:02:28,290
Leave me alone.
36
00:02:28,290 --> 00:02:35,050
♪♪
37
00:02:36,400 --> 00:02:39,260
Are you gone?
38
00:02:39,260 --> 00:02:45,580
♪♪
39
00:02:48,710 --> 00:02:50,020
LASHER: I'm always with you.
40
00:02:52,020 --> 00:02:53,540
I'm a part of you...
41
00:02:55,940 --> 00:02:57,520
The part you pretend not to see...
42
00:02:57,520 --> 00:02:59,800
when you look in the mirror.
43
00:02:59,800 --> 00:03:02,760
[ ♪ VOCALIZING ♪ ]
44
00:03:02,760 --> 00:03:09,560
♪♪
45
00:03:21,790 --> 00:03:23,100
Is it good?
46
00:03:25,270 --> 00:03:31,860
♪♪
47
00:03:31,860 --> 00:03:33,860
[LAUGHS]
48
00:03:33,860 --> 00:03:36,490
Fire can feel good too.
49
00:03:36,490 --> 00:03:40,280
♪♪
50
00:03:40,280 --> 00:03:42,870
See what happens when you touch it.
51
00:03:42,870 --> 00:03:49,920
♪♪
52
00:03:49,920 --> 00:03:51,900
[GASPS]
53
00:03:51,900 --> 00:03:54,810
[ ♪ MYSTERIOUS MUSIC ♪ ]
54
00:03:54,810 --> 00:04:01,610
♪♪
55
00:04:04,220 --> 00:04:06,170
It's not so hard to be happy, is it?
56
00:04:06,170 --> 00:04:09,180
♪♪
57
00:04:09,180 --> 00:04:10,450
[CHUCKLES]
58
00:04:12,800 --> 00:04:14,250
CIPRIEN: What are you doing?
59
00:04:14,260 --> 00:04:15,580
[GASPS]
60
00:04:17,590 --> 00:04:18,850
I got hungry.
61
00:04:22,420 --> 00:04:24,650
Was he here?
62
00:04:24,650 --> 00:04:27,670
ROWAN: What?
- CIPRIEN: Was he here?
63
00:04:28,010 --> 00:04:29,030
No.
64
00:04:29,030 --> 00:04:30,590
Well, why are you wearing that?
65
00:04:30,590 --> 00:04:33,480
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
66
00:04:33,510 --> 00:04:36,290
Oh, I don't know.
67
00:04:36,290 --> 00:04:38,010
CIPRIEN: You don't remember putting it on?
68
00:04:39,350 --> 00:04:41,030
No.
69
00:04:41,030 --> 00:04:47,790
♪♪
70
00:04:54,360 --> 00:04:56,050
He is here.
71
00:04:56,050 --> 00:04:59,920
♪♪
72
00:04:59,920 --> 00:05:01,690
I don't understand how he's getting in...
73
00:05:01,690 --> 00:05:03,750
with all the protections on this place.
74
00:05:03,750 --> 00:05:05,320
Yeah, but the 1ˢᵗ night you were here...
75
00:05:05,320 --> 00:05:07,020
he couldn't get in.
76
00:05:07,020 --> 00:05:09,630
He set that fire to flush you out, so...
77
00:05:09,630 --> 00:05:12,110
[EXHALES SHARPLY]
78
00:05:12,110 --> 00:05:13,590
What's changed?
79
00:05:13,590 --> 00:05:17,900
♪♪
80
00:05:17,900 --> 00:05:19,510
The necklace.
81
00:05:19,510 --> 00:05:21,080
It's giving him access to you somehow.
82
00:05:23,260 --> 00:05:26,320
Here. Let me take a look at it.
83
00:05:26,320 --> 00:05:33,100
♪♪
84
00:05:37,710 --> 00:05:39,400
[SIGHS]
85
00:05:39,400 --> 00:05:42,550
It connects him to you, obviously...
86
00:05:42,550 --> 00:05:44,240
but you were connected before you put this on.
87
00:05:46,330 --> 00:05:50,420
So maybe it's some sort of amplifier or conduit.
88
00:05:53,420 --> 00:05:55,170
I'll get it out of the apartment.
89
00:05:55,170 --> 00:05:57,000
Then we'll see.
90
00:05:57,000 --> 00:05:59,530
I'll get it to the Talamasca.
91
00:05:59,530 --> 00:06:02,050
[ ♪ TENSE MUSIC ♪ ]
92
00:06:02,050 --> 00:06:03,830
ROWAN: No!
93
00:06:03,830 --> 00:06:05,230
Give it to me!
- Ow, Rowan!
94
00:06:05,230 --> 00:06:07,210
Give it to me!
95
00:06:07,210 --> 00:06:09,080
Don't come near me!
96
00:06:09,080 --> 00:06:10,880
It's mine! You can't have it!
- Okay.
97
00:06:10,880 --> 00:06:13,020
Stay away from me! It's mine!
98
00:06:13,020 --> 00:06:14,040
All right.
- No, stay there!
99
00:06:14,040 --> 00:06:15,760
You can't have it!
100
00:06:16,270 --> 00:06:18,170
It's mine!
- Rowan.
101
00:06:18,170 --> 00:06:20,180
It's mine.
102
00:06:20,180 --> 00:06:26,250
♪♪
103
00:06:26,250 --> 00:06:27,980
He's in my head.
104
00:06:30,280 --> 00:06:31,840
He won't stop.
105
00:06:31,840 --> 00:06:34,430
He won't leave me alone.
106
00:06:34,430 --> 00:06:36,760
I'm sorry.
107
00:06:36,760 --> 00:06:38,890
It's okay.
108
00:06:38,890 --> 00:06:41,350
[GASPS] I... I lied.
109
00:06:41,350 --> 00:06:42,550
I'm sorry I lied.
- It's okay.
110
00:06:42,550 --> 00:06:43,380
It's okay.
111
00:06:45,120 --> 00:06:46,390
Hey, look at me.
112
00:06:48,170 --> 00:06:51,060
Okay?
- [BREATHING SHAKILY]
113
00:06:51,060 --> 00:06:53,610
Rowan.
- [MUMBLING INDISTINCTLY]
114
00:06:56,740 --> 00:06:58,260
Okay?
- Yeah, yeah.
115
00:06:58,260 --> 00:06:59,500
Okay?
- Here, take it.
116
00:06:59,500 --> 00:07:01,040
All right.
117
00:07:01,040 --> 00:07:03,220
[EXHALES HEAVILY]
118
00:07:03,220 --> 00:07:04,320
All right, I'm goin'.
119
00:07:06,100 --> 00:07:08,070
And you be safe.
120
00:07:08,070 --> 00:07:11,050
[ ♪ SOMBER MUSIC ♪ ]
121
00:07:11,050 --> 00:07:12,010
♪♪
122
00:07:12,010 --> 00:07:13,430
You be safe.
123
00:07:13,430 --> 00:07:17,020
♪♪
124
00:07:17,230 --> 00:07:27,230
M
125
00:07:17,230 --> 00:07:27,230
ayfair
126
00:07:17,230 --> 00:07:27,230
W
127
00:07:17,230 --> 00:07:27,230
itches
128
00:07:17,230 --> 00:07:27,230
SEASON 01 # EPISODE 06
"Transference"
129
00:07:18,410 --> 00:07:21,750
[ ♪ EERIE MUSIC ♪ ]
130
00:07:21,750 --> 00:07:24,470
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
131
00:07:24,470 --> 00:07:27,980
♪♪
132
00:07:27,980 --> 00:07:31,650
[ ♪ VOCALIZING ♪ ]
133
00:07:31,650 --> 00:07:38,260
♪♪
134
00:07:54,720 --> 00:07:56,540
TESSA: Hi.
- ROWAN: Hi. Come on in.
135
00:07:59,760 --> 00:08:01,080
[DOOR BANGS SHUT]
136
00:08:01,080 --> 00:08:03,320
TESSA: Thanks for meeting me.
137
00:08:03,320 --> 00:08:05,170
ROWAN: Sure. What's going on?
138
00:08:05,170 --> 00:08:06,570
Here, sit.
139
00:08:06,570 --> 00:08:07,640
Oh, yeah.
140
00:08:11,560 --> 00:08:13,700
I have to show you something.
141
00:08:13,700 --> 00:08:14,650
ROWAN: You okay?
142
00:08:16,210 --> 00:08:17,970
Okay.
143
00:08:17,970 --> 00:08:19,520
TESSA: How are you so calm about this?
144
00:08:19,530 --> 00:08:21,360
It... That's your mother's heart.
145
00:08:21,360 --> 00:08:23,150
Well, I've seen a lot of hearts.
146
00:08:23,150 --> 00:08:25,450
Who's NiteNite88?
147
00:08:25,450 --> 00:08:27,280
Do you want some coffee?
148
00:08:27,280 --> 00:08:30,000
Sure.
- Yeah? Okay.
149
00:08:30,000 --> 00:08:32,180
He's just this asshole who's been DM'ing me.
150
00:08:32,180 --> 00:08:34,590
So I tracked him all the way to a fringe imageboard...
151
00:08:34,590 --> 00:08:36,120
and it turns out, there's a whole group of them...
152
00:08:36,120 --> 00:08:37,580
posting about witches.
153
00:08:37,580 --> 00:08:38,920
Are they the ones burning women?
154
00:08:38,920 --> 00:08:41,210
I don't know. Uh, probably.
155
00:08:41,210 --> 00:08:43,380
I mean, not this guy. He's just some local.
156
00:08:43,380 --> 00:08:44,840
But he... he's spreading it.
157
00:08:44,840 --> 00:08:47,190
And now he has Deirdre's heart.
158
00:08:47,190 --> 00:08:49,600
He... he's actually right. He has a witch's heart.
159
00:08:51,690 --> 00:08:53,300
We have to do something.
160
00:08:54,600 --> 00:08:57,520
I mean, this is our family, your family.
161
00:08:59,910 --> 00:09:02,950
I know it's probably different...
162
00:09:02,950 --> 00:09:04,790
coming into all of this so suddenly.
163
00:09:06,700 --> 00:09:08,340
I mean, you got to live your whole life...
164
00:09:08,340 --> 00:09:10,870
thinking you were normal, but you're not normal.
165
00:09:10,870 --> 00:09:12,630
You're 1 of us.
166
00:09:12,630 --> 00:09:15,290
And we don't have the option to walk away.
167
00:09:15,290 --> 00:09:17,380
When they come for us...
168
00:09:17,380 --> 00:09:19,290
we have to stand together and fight...
169
00:09:19,290 --> 00:09:20,840
or they'll destroy us.
170
00:09:20,840 --> 00:09:23,140
It's what they've been doing for centuries.
171
00:09:23,140 --> 00:09:24,450
If this is that important...
172
00:09:24,450 --> 00:09:26,890
where's the rest of the family?
173
00:09:26,890 --> 00:09:30,430
They don't take it as seriously as they should.
174
00:09:30,430 --> 00:09:32,090
I thought maybe you'd be different.
175
00:09:32,090 --> 00:09:33,960
Tessa, look.
176
00:09:33,960 --> 00:09:38,180
I admire your instinct and conviction towards justice...
177
00:09:38,180 --> 00:09:39,850
but I'm not a vigilante.
178
00:09:39,850 --> 00:09:41,090
I don't... I don't wanna get involved.
179
00:09:41,090 --> 00:09:42,570
You got involved with Carlotta.
180
00:09:42,570 --> 00:09:44,860
That was different. I was in danger.
181
00:09:44,860 --> 00:09:46,510
Okay. Sorry.
182
00:09:46,510 --> 00:09:49,600
A heart is not a person. It's a muscle.
183
00:09:49,600 --> 00:09:52,690
It's nothing worth risking your safety over at all...
184
00:09:52,690 --> 00:09:54,460
under any circumstances.
185
00:09:54,460 --> 00:09:58,180
The heart of the designee is sacred to him.
186
00:09:58,180 --> 00:10:00,700
You know how these guys on the Internet...
187
00:10:00,700 --> 00:10:01,960
are in your head and you can't stop thinking...
188
00:10:01,960 --> 00:10:03,140
about what they're saying?
189
00:10:03,140 --> 00:10:04,940
He's like that for me.
190
00:10:04,940 --> 00:10:07,190
He's trolling me.
191
00:10:07,190 --> 00:10:09,360
And I don't like it, and I don't want it.
192
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
Do you know what my power is?
193
00:10:11,360 --> 00:10:13,080
No.
194
00:10:13,080 --> 00:10:15,220
I have the power to glamour.
195
00:10:15,220 --> 00:10:17,150
My awesome witch power...
196
00:10:17,150 --> 00:10:19,760
is that I can put a man under a trance...
197
00:10:19,760 --> 00:10:22,530
for a few minutes so they can't think straight.
198
00:10:22,530 --> 00:10:24,490
[LAUGHING] I mean, what kind of power is that?
199
00:10:24,490 --> 00:10:28,210
But you, you have real power right at your fingertips...
200
00:10:28,210 --> 00:10:29,560
and... and you're doing everything you can...
201
00:10:29,560 --> 00:10:31,140
not to use it.
202
00:10:31,140 --> 00:10:33,600
Because there's a price with him.
203
00:10:33,600 --> 00:10:35,110
I don't want his power.
204
00:10:35,110 --> 00:10:37,240
I want my own power on my own terms.
205
00:10:37,240 --> 00:10:38,430
Do you understand that?
206
00:10:38,430 --> 00:10:40,920
Tessa, listen.
207
00:10:40,920 --> 00:10:45,720
My advice to you is, don't feed the trolls.
208
00:10:45,720 --> 00:10:47,540
Just go live your life.
209
00:10:49,890 --> 00:10:51,430
Maybe you should go do the same.
210
00:10:51,430 --> 00:10:53,300
I wish I could, believe me.
211
00:10:53,300 --> 00:10:54,710
I... I wish I could, but that's just...
212
00:10:54,710 --> 00:10:55,970
That's just not possible anymore.
213
00:10:55,970 --> 00:10:58,110
Are you sure?
214
00:10:58,110 --> 00:11:00,110
Or is that something he wants you to believe?
215
00:11:00,110 --> 00:11:03,900
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
216
00:11:03,900 --> 00:11:06,420
MAID: Rowan Fielding is here to see you.
217
00:11:06,420 --> 00:11:08,080
Ah. Oh.
218
00:11:09,690 --> 00:11:13,310
Well, what a nice surprise.
219
00:11:13,310 --> 00:11:14,710
How are you settlin' in the house?
220
00:11:14,710 --> 00:11:15,820
Oh, I'm not.
221
00:11:15,820 --> 00:11:17,590
I won't be.
222
00:11:17,590 --> 00:11:20,010
Well, it's been ours since we came from Haiti.
223
00:11:20,520 --> 00:11:22,830
I can't imagine it sittin' there empty.
224
00:11:23,000 --> 00:11:24,080
Do you want it?
225
00:11:24,080 --> 00:11:25,840
I'd sell it to you for a dollar.
226
00:11:25,840 --> 00:11:29,090
[CHUCKLES] Well, I can't let you do that.
227
00:11:29,290 --> 00:11:31,160
That's just bad business. [LAUGHS]
228
00:11:31,270 --> 00:11:32,820
Hmm.
229
00:11:32,820 --> 00:11:34,400
I can see there's mud in your pump.
230
00:11:34,400 --> 00:11:36,090
Here, sit down. Have some tea.
231
00:11:36,920 --> 00:11:38,630
Uh, tell me all about it.
232
00:11:47,760 --> 00:11:49,540
[SIGHS]
233
00:11:49,550 --> 00:11:51,720
You're just not used to him is all.
234
00:11:51,730 --> 00:11:53,840
As soon as you settle into your new role...
235
00:11:53,840 --> 00:11:55,900
I know you'll find him useful.
236
00:11:55,900 --> 00:11:57,640
No, I want him gone.
237
00:11:57,640 --> 00:11:58,800
[SCOFFS]
238
00:11:59,540 --> 00:12:01,050
Now, he spooked you, didn't he?
239
00:12:01,760 --> 00:12:04,130
The... the... the incident with Carlotta.
240
00:12:04,130 --> 00:12:07,310
Why does everyone assume they know what happened?
241
00:12:07,310 --> 00:12:09,200
Well, are we wrong?
242
00:12:09,200 --> 00:12:12,040
Here. Sugar?
- No. Thank you.
243
00:12:12,050 --> 00:12:14,270
Now, I understand how that would be upsetting.
244
00:12:14,640 --> 00:12:16,880
But you don't have anything to be afraid of.
245
00:12:17,280 --> 00:12:19,210
Take the reins. Tell him what you want.
246
00:12:19,210 --> 00:12:20,620
He's part of you.
247
00:12:20,620 --> 00:12:23,100
No, I want that part cut out.
248
00:12:23,100 --> 00:12:25,300
Well, um...
249
00:12:26,170 --> 00:12:29,010
I wish I could help, but it's impossible.
250
00:12:32,690 --> 00:12:36,510
[ ♪ EERIE MUSIC ♪ ]
251
00:12:36,510 --> 00:12:38,130
[SIGHS]
252
00:12:46,400 --> 00:12:48,490
How long have you known?
253
00:12:49,570 --> 00:12:51,300
Known what, chère?
254
00:12:51,300 --> 00:12:53,220
And your... Your tea's gettin' cold.
255
00:12:53,570 --> 00:12:55,090
The ALS.
256
00:12:55,590 --> 00:12:57,670
How long since it was diagnosed?
257
00:13:03,980 --> 00:13:05,480
[SIGHS]
258
00:13:05,840 --> 00:13:07,330
You mustn't tell anyone.
259
00:13:09,840 --> 00:13:13,510
Jojo in particular... would not take it well.
260
00:13:14,990 --> 00:13:17,290
Everybody's gonna find out soon enough.
261
00:13:17,290 --> 00:13:19,580
Your lung function is very impaired.
262
00:13:19,590 --> 00:13:21,300
Have you started cell therapy?
263
00:13:22,750 --> 00:13:24,320
[SIGHS] Yeah.
264
00:13:24,320 --> 00:13:25,910
Last week.
265
00:13:26,320 --> 00:13:27,590
ROWAN: That's good.
266
00:13:28,710 --> 00:13:31,180
There are a number of new treatments.
267
00:13:33,990 --> 00:13:36,440
If you want me to consult with your Doctor...
268
00:13:36,440 --> 00:13:38,580
and review your treatment plan, I'd be happy to.
269
00:13:40,280 --> 00:13:41,320
Thank you.
270
00:13:42,290 --> 00:13:45,060
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
271
00:13:45,060 --> 00:13:47,380
If you knew there was a way for me to remove the disease...
272
00:13:47,380 --> 00:13:49,090
from your body completely...
273
00:13:49,800 --> 00:13:52,320
you would want me to do it, wouldn't you?
274
00:13:52,560 --> 00:13:53,910
Of course.
275
00:13:53,910 --> 00:13:56,180
That's exactly how I feel.
276
00:13:57,130 --> 00:13:59,880
I want my own self back.
277
00:14:00,640 --> 00:14:02,810
So why won't you help me?
278
00:14:02,810 --> 00:14:04,260
[SCOFFS]
279
00:14:05,660 --> 00:14:08,130
Oh, he can't be gotten rid of.
280
00:14:09,440 --> 00:14:10,390
[SIGHS]
281
00:14:12,260 --> 00:14:13,160
But...
282
00:14:13,560 --> 00:14:16,140
a transfer was performed once...
283
00:14:16,150 --> 00:14:18,090
for Katherine Mayfair...
284
00:14:18,090 --> 00:14:21,010
to her brother, my father, Julien.
285
00:14:21,010 --> 00:14:22,880
How do we do it?
286
00:14:22,880 --> 00:14:25,310
Uh, I wouldn't know where to start.
287
00:14:25,310 --> 00:14:28,970
♪♪
288
00:14:28,970 --> 00:14:32,560
But my cousin Dolly Jean might know.
289
00:14:32,560 --> 00:14:33,820
I can talk to her.
290
00:14:33,820 --> 00:14:36,720
Please, yes. Yes. Thank you.
291
00:14:37,240 --> 00:14:38,590
Now, I have an idea.
292
00:14:40,080 --> 00:14:41,970
I wonder if you could help me out.
293
00:14:42,460 --> 00:14:45,740
You know, we run the Mayfair wing at NOLA Medical.
294
00:14:45,920 --> 00:14:47,620
Would you do a walk-through with Jojo?
295
00:14:47,620 --> 00:14:49,270
She's on the board, and we're doing a review...
296
00:14:49,270 --> 00:14:51,490
of our care model.
297
00:14:51,490 --> 00:14:54,820
I would love your expert opinion.
298
00:14:54,820 --> 00:14:57,220
♪♪
299
00:14:57,220 --> 00:14:59,280
I'm sure there are many experts here.
300
00:14:59,280 --> 00:15:03,220
And you're asking me to do a favor for you, chère.
301
00:15:03,220 --> 00:15:06,350
I mean, surely you'll grant me the same courtesy.
302
00:15:06,350 --> 00:15:08,500
Now, you come from a long line of healers.
303
00:15:10,010 --> 00:15:11,120
And...
304
00:15:11,790 --> 00:15:13,360
you're makin' 'em all proud.
305
00:15:13,360 --> 00:15:16,150
♪♪
306
00:15:16,150 --> 00:15:17,780
If I can understand how the connection...
307
00:15:17,780 --> 00:15:20,020
between Lasher and the family began...
308
00:15:20,020 --> 00:15:21,870
then I have a better chance of ending it.
309
00:15:21,870 --> 00:15:23,940
But it's a magical object, Ciprien.
310
00:15:23,940 --> 00:15:25,330
There's no way to predict what will happen...
311
00:15:25,330 --> 00:15:26,680
when you connect with it.
312
00:15:26,680 --> 00:15:28,330
It could be very different.
313
00:15:28,330 --> 00:15:30,420
I can't promise to keep you safe.
314
00:15:30,420 --> 00:15:32,860
No, but I'll feel much better with you watching me.
315
00:15:32,860 --> 00:15:35,230
♪♪
316
00:15:35,230 --> 00:15:37,190
HEALER: We should take this to the mother house.
317
00:15:37,190 --> 00:15:38,670
We need real guidance.
318
00:15:38,670 --> 00:15:39,960
There's no time for that.
319
00:15:41,830 --> 00:15:43,010
You ready?
320
00:15:45,270 --> 00:15:48,880
You can stay here with me, or I can do it alone.
321
00:15:48,880 --> 00:15:55,670
♪♪
322
00:16:05,210 --> 00:16:08,070
[ ♪ DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC ♪ ]
323
00:16:08,070 --> 00:16:09,420
♪♪
324
00:16:09,420 --> 00:16:10,560
SUZANNE: Oh, no.
325
00:16:31,320 --> 00:16:33,920
She helped Marcus.
326
00:16:33,920 --> 00:16:34,890
Aye, aye, Suzanne helped me.
327
00:16:41,110 --> 00:16:42,070
SUZANNE: No.
328
00:17:04,210 --> 00:17:05,240
[GRUNTS]
329
00:17:05,240 --> 00:17:06,290
[GASPS, MOANS]
330
00:17:06,300 --> 00:17:09,000
[CROWD GASPS]
331
00:17:09,000 --> 00:17:11,620
[YELLS]
- [GRUNTING]
332
00:17:15,970 --> 00:17:17,900
[CROWD CLAMORING]
333
00:17:18,270 --> 00:17:19,920
SUZANNE: No! No!
334
00:17:19,920 --> 00:17:21,730
No! No!
335
00:17:22,100 --> 00:17:23,940
No! No!
336
00:17:27,090 --> 00:17:28,500
DOLLY JEAN: Isn't this a little early...
337
00:17:28,500 --> 00:17:29,520
even for you?
338
00:17:29,520 --> 00:17:31,980
[ ♪ TENSE MUSIC ♪ ]
339
00:17:31,980 --> 00:17:34,240
You could blame her.
340
00:17:34,240 --> 00:17:35,420
She's driven me to it.
341
00:17:35,420 --> 00:17:38,830
She has, and quickly.
342
00:17:38,830 --> 00:17:40,900
I can't fathom for the life of me...
343
00:17:40,900 --> 00:17:43,090
why you think we should capitulate to this.
344
00:17:44,520 --> 00:17:48,410
We can't exactly force her to behave like a designee.
345
00:17:48,410 --> 00:17:50,560
Have you tried?
346
00:17:50,560 --> 00:17:53,040
After 30 years of Carlotta strangling the power...
347
00:17:53,040 --> 00:17:55,980
out of the designee...
348
00:17:55,980 --> 00:17:58,480
we need someone to lead us who believes in this family.
349
00:17:58,480 --> 00:18:00,810
♪♪
350
00:18:00,810 --> 00:18:03,420
Uh, Rowan, uh, raised out of the nest...
351
00:18:03,420 --> 00:18:05,980
so perhaps it's too much to ask her to change.
352
00:18:07,460 --> 00:18:08,840
But will he change?
353
00:18:08,840 --> 00:18:10,630
♪♪
354
00:18:10,630 --> 00:18:11,680
[CHUCKLES]
355
00:18:13,460 --> 00:18:15,460
He might.
356
00:18:15,460 --> 00:18:17,240
And if he doesn't...
357
00:18:17,240 --> 00:18:18,500
so be it.
358
00:18:18,500 --> 00:18:23,380
♪♪
359
00:18:23,380 --> 00:18:26,250
I did find something...
360
00:18:26,250 --> 00:18:27,510
in your father's diary.
361
00:18:27,510 --> 00:18:34,310
♪♪
362
00:18:39,010 --> 00:18:41,240
Oh...
363
00:18:41,240 --> 00:18:43,570
She'll be taking a risk.
364
00:18:43,570 --> 00:18:45,310
Perhaps warning her would be enough...
365
00:18:45,310 --> 00:18:47,400
to get her to change her mind.
366
00:18:47,400 --> 00:18:49,560
You think it's still in the house?
367
00:18:49,560 --> 00:18:51,020
I know where to look.
368
00:18:52,550 --> 00:18:54,760
Uh, one hiccup.
369
00:18:54,760 --> 00:18:56,870
For this to work...
370
00:18:56,870 --> 00:19:01,020
the family's going to need Deirdre's blessing.
371
00:19:01,020 --> 00:19:04,960
And how we get that, only Heaven knows.
372
00:19:04,960 --> 00:19:07,900
♪♪
373
00:19:07,900 --> 00:19:08,880
Ahem.
374
00:19:08,880 --> 00:19:16,890
♪♪
375
00:19:16,900 --> 00:19:18,740
But don't give me too much credit.
376
00:19:20,310 --> 00:19:22,340
I was just being sentimental.
377
00:19:23,130 --> 00:19:24,870
JOSEPHINE: We are fully dedicated...
378
00:19:24,870 --> 00:19:27,290
to becoming a world-class institution...
379
00:19:27,290 --> 00:19:29,640
and that includes actively searching...
380
00:19:29,640 --> 00:19:32,450
for a new Chief of Neurosurgery.
381
00:19:32,450 --> 00:19:36,040
I'm very flattered, but San Francisco's my home.
382
00:19:36,040 --> 00:19:37,690
[SIGHS] Is it, though?
383
00:19:37,690 --> 00:19:39,850
I mean, what's... what's there for you?
384
00:19:39,850 --> 00:19:41,670
My job, for one.
385
00:19:41,670 --> 00:19:44,420
Sure, but at this job, you'd be your own boss.
386
00:19:46,300 --> 00:19:47,510
Okay, may I at least tell my dad...
387
00:19:47,510 --> 00:19:49,160
you're thinking about it?
388
00:19:49,160 --> 00:19:50,490
You can tell your dad whatever you want.
389
00:19:50,490 --> 00:19:52,620
[ ♪ DRAMATIC MUSICAL STING ♪ ]
390
00:19:52,620 --> 00:19:54,970
What's down this way?
391
00:19:54,970 --> 00:19:56,640
Is everything okay?
392
00:19:56,640 --> 00:19:59,600
[ ♪ EERIE MUSIC ♪ ]
393
00:19:59,600 --> 00:20:01,890
♪♪
394
00:20:01,890 --> 00:20:03,050
Not really.
395
00:20:04,920 --> 00:20:06,370
He won't leave me alone.
396
00:20:06,370 --> 00:20:08,070
I wish I knew how to help you.
397
00:20:08,070 --> 00:20:09,510
God, there are people in our family...
398
00:20:09,510 --> 00:20:10,930
who would kill to have him.
399
00:20:12,230 --> 00:20:14,680
I don't mean that literally.
400
00:20:14,680 --> 00:20:16,360
Are you sure?
401
00:20:16,360 --> 00:20:19,360
[ ♪ OMINOUS MUSIC ♪ ]
402
00:20:19,360 --> 00:20:20,910
♪♪
403
00:20:20,910 --> 00:20:22,950
Jojo?
404
00:20:22,950 --> 00:20:24,220
[EXHALES HEAVILY]
405
00:20:24,220 --> 00:20:25,800
Are you okay?
406
00:20:25,800 --> 00:20:28,460
Uh, I'm sorry.
407
00:20:28,460 --> 00:20:33,140
I have visions sometimes, uh, premonitions.
408
00:20:33,140 --> 00:20:36,210
Oh, wow. What did you just see?
409
00:20:36,210 --> 00:20:37,860
I need to take you to the house to meet someone.
410
00:20:37,860 --> 00:20:40,040
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
411
00:20:40,040 --> 00:20:41,820
JOSEPHINE: She's here.
412
00:20:41,820 --> 00:20:48,620
♪♪
413
00:20:52,410 --> 00:20:54,900
Thank you, darlin'.
414
00:20:54,900 --> 00:20:56,990
Thank you so much for doing this for me.
415
00:20:56,990 --> 00:20:58,840
Don't thank me yet.
416
00:20:58,840 --> 00:21:05,640
♪♪
417
00:21:19,910 --> 00:21:22,100
DOLLY JEAN: This way, dear. Come and talk with us.
418
00:21:22,100 --> 00:21:24,430
I'll be right in. Just one... one minute.
419
00:21:24,430 --> 00:21:27,390
[ ♪ EERIE MUSIC ♪ ]
420
00:21:27,390 --> 00:21:32,260
♪♪
421
00:21:32,260 --> 00:21:35,570
[ ♪ VOCALIZING ♪ ]
422
00:21:35,570 --> 00:21:42,470
♪♪
423
00:21:42,470 --> 00:21:44,230
[SIGHS]
424
00:21:44,230 --> 00:21:49,450
♪♪
425
00:21:49,450 --> 00:21:50,740
[SIGHS]
426
00:21:50,740 --> 00:21:52,630
The object of the ceremony...
427
00:21:52,630 --> 00:21:56,850
is to transfer the power to a female next of kin.
428
00:21:56,850 --> 00:21:59,220
Okay.
- Are they comin'?
429
00:21:59,220 --> 00:22:01,600
They'll be here, the ones who matter.
430
00:22:01,600 --> 00:22:03,080
They all need to come.
431
00:22:03,080 --> 00:22:04,350
They all matter.
432
00:22:08,700 --> 00:22:10,890
And you will also need to do your part.
433
00:22:10,890 --> 00:22:12,910
Whatever it takes.
434
00:22:12,910 --> 00:22:16,410
That's well put, because it may take something.
435
00:22:16,410 --> 00:22:18,420
What do you mean?
436
00:22:18,420 --> 00:22:21,110
Lasher is connected to our family's bloodline...
437
00:22:21,110 --> 00:22:23,860
to your matrilineal bloodline...
438
00:22:23,860 --> 00:22:25,420
the blood that's been flowin' through your veins...
439
00:22:25,420 --> 00:22:27,690
since you were conceived.
440
00:22:27,690 --> 00:22:31,040
A connection to him has always been there inside you...
441
00:22:31,040 --> 00:22:32,970
dormant.
442
00:22:32,970 --> 00:22:34,930
If we're successful and he leaves you...
443
00:22:34,930 --> 00:22:36,780
you may suffer other losses as well.
444
00:22:36,780 --> 00:22:38,520
Other losses like what?
445
00:22:38,520 --> 00:22:40,560
I hear you have a medical intuition.
446
00:22:42,120 --> 00:22:44,550
Like many Doctors, I do, yes.
447
00:22:44,550 --> 00:22:46,100
You don't believe your gifts have helped you...
448
00:22:46,100 --> 00:22:47,470
in your profession?
449
00:22:47,470 --> 00:22:48,990
Are you saying that without Lasher...
450
00:22:48,990 --> 00:22:50,800
I'll lose 10 years of medical experience...
451
00:22:50,800 --> 00:22:52,430
and my board certification?
452
00:22:52,430 --> 00:22:53,930
Bear with me, sweetheart.
453
00:22:53,930 --> 00:22:56,080
I'm not trying to set your teeth on edge.
454
00:22:56,080 --> 00:22:58,970
But you need to know the risks before you commit to this.
455
00:22:59,790 --> 00:23:02,030
My ability as a surgeon is my own.
456
00:23:02,030 --> 00:23:03,610
It has nothing to do with him.
457
00:23:03,610 --> 00:23:05,570
Everyone who walks into that room today...
458
00:23:05,570 --> 00:23:07,840
is taking on risk.
459
00:23:07,840 --> 00:23:10,030
They all know that, and so should you.
460
00:23:10,030 --> 00:23:12,320
How it goes is down to him...
461
00:23:12,320 --> 00:23:14,720
and how he responds to your request.
462
00:23:17,110 --> 00:23:18,380
Is it worth it, Rowan?
463
00:23:20,810 --> 00:23:23,730
Who will he go to if this works?
464
00:23:27,650 --> 00:23:30,210
That, I don't know.
465
00:23:30,210 --> 00:23:32,650
She must choose him, and he must choose her.
466
00:23:36,180 --> 00:23:39,180
[DOOR CREAKING]
467
00:23:43,270 --> 00:23:47,090
Must be 50 years since anyone's been in here.
468
00:23:47,090 --> 00:23:50,010
Carlotta locked the door and threw away her key.
469
00:23:50,010 --> 00:23:51,440
She didn't clean anything out.
470
00:23:51,440 --> 00:23:53,770
I imagine she tried...
471
00:23:53,770 --> 00:23:57,930
and was met with some... resistance.
472
00:23:57,930 --> 00:24:02,090
This was her father's workshop, and he left it protected.
473
00:24:02,090 --> 00:24:04,260
♪♪
474
00:24:04,260 --> 00:24:06,870
[ ♪ VOCALIZING ♪ ]
475
00:24:06,870 --> 00:24:08,900
Was he a Doctor too?
476
00:24:08,900 --> 00:24:12,860
A banker with a penchant for necromancy.
477
00:24:12,860 --> 00:24:19,660
♪♪
478
00:24:21,830 --> 00:24:24,220
There it is.
479
00:24:24,220 --> 00:24:26,220
Get this for me, would you, dear?
480
00:24:26,220 --> 00:24:32,970
♪♪
481
00:24:38,200 --> 00:24:39,750
Well, open it.
482
00:24:39,750 --> 00:24:46,550
♪♪
483
00:24:47,030 --> 00:24:51,310
[SIGHS]
484
00:24:51,310 --> 00:24:55,770
♪♪
485
00:24:55,770 --> 00:24:57,900
Bring her out.
486
00:24:57,900 --> 00:25:04,870
♪♪
487
00:25:04,870 --> 00:25:06,400
Whose bones are these?
488
00:25:07,880 --> 00:25:09,360
Everyone's.
489
00:25:11,320 --> 00:25:15,990
She was assembled with parts from all the designees.
490
00:25:15,990 --> 00:25:19,380
♪♪
491
00:25:19,380 --> 00:25:22,020
She's their tangible presence in this world.
492
00:25:23,940 --> 00:25:25,280
Stella's teeth...
493
00:25:25,280 --> 00:25:28,390
Mary Beth's fingernails.
494
00:25:28,390 --> 00:25:30,900
Her head is Deborah's hip bone.
495
00:25:32,820 --> 00:25:36,290
The body of the designee is sacred to the man.
496
00:25:36,290 --> 00:25:38,640
That's why Julien used her in his ceremony...
497
00:25:38,640 --> 00:25:42,190
and that's why we're using her tonight.
498
00:25:42,190 --> 00:25:44,170
To do something of this magnitude...
499
00:25:44,170 --> 00:25:46,690
we need their blessing.
500
00:25:46,690 --> 00:25:47,870
You understand?
501
00:25:49,920 --> 00:25:51,390
Yes.
502
00:25:51,390 --> 00:25:53,350
Now, here's the final piece.
503
00:25:53,350 --> 00:25:59,990
♪♪
504
00:25:59,990 --> 00:26:01,660
Cut from your mother's head.
505
00:26:01,660 --> 00:26:03,970
♪♪
506
00:26:03,970 --> 00:26:05,430
Go on, now.
507
00:26:05,430 --> 00:26:07,490
Braid it in.
508
00:26:07,490 --> 00:26:10,080
♪♪
509
00:26:10,080 --> 00:26:12,040
Sweetheart, if you want this to work...
510
00:26:12,040 --> 00:26:14,850
you need to behave like a Mayfair.
511
00:26:14,850 --> 00:26:17,050
If you let your rational mind get in the way...
512
00:26:17,050 --> 00:26:19,730
we may as well stop right now.
513
00:26:21,690 --> 00:26:23,680
Okay, braid it in.
514
00:26:23,680 --> 00:26:25,160
Mm-hmm.
515
00:26:25,160 --> 00:26:28,690
♪♪
516
00:26:28,690 --> 00:26:30,080
DOLLY JEAN: Braid it in.
517
00:26:30,080 --> 00:26:32,000
ROWAN: Like this?
- DOLLY JEAN: Mm-hmm.
518
00:26:32,000 --> 00:26:37,090
♪♪
519
00:26:37,090 --> 00:26:38,850
WHITTLE: They say fire's a horrible way to die.
520
00:26:38,850 --> 00:26:40,350
That's right.
- Yeah.
521
00:26:40,350 --> 00:26:41,980
So let's talk about this woman...
522
00:26:41,980 --> 00:26:44,510
Polly Jenkins, an entrepreneur from Memphis...
523
00:26:44,510 --> 00:26:47,580
burned alive yesterday with a stack of garbage.
524
00:26:47,580 --> 00:26:49,120
Now, if you listen to the media...
525
00:26:49,120 --> 00:26:51,120
they will tell you that she was a victim.
526
00:26:51,120 --> 00:26:54,170
But a victim is someone who has something done to them, yes?
527
00:26:54,170 --> 00:26:55,930
Yes.
- Yep.
528
00:26:55,930 --> 00:26:58,870
Nobody made Polly Jenkins practice witchcraft.
529
00:26:58,870 --> 00:27:00,350
No.
- In fact...
530
00:27:00,350 --> 00:27:02,400
you can read her testimony.
531
00:27:02,400 --> 00:27:06,680
On her own website, she says that she lost her faith...
532
00:27:06,680 --> 00:27:09,080
in the values of the Christian church...
533
00:27:09,080 --> 00:27:11,800
and she found them in sisterhood.
534
00:27:11,800 --> 00:27:13,150
Shame!
- Ooh!
535
00:27:13,150 --> 00:27:14,450
She also talks about a network...
536
00:27:14,450 --> 00:27:17,260
of women empowering each other.
537
00:27:17,260 --> 00:27:19,630
She pretty much spells it out right there, folks.
538
00:27:19,630 --> 00:27:22,260
There are women in this country...
539
00:27:22,260 --> 00:27:23,810
who have made a deal with the devil...
540
00:27:23,810 --> 00:27:25,590
to have it all...
541
00:27:25,590 --> 00:27:28,070
and Polly Jenkins was 1 of them.
542
00:27:28,070 --> 00:27:29,140
Yeah!
- That's right!
543
00:27:29,140 --> 00:27:30,400
She is not a victim.
544
00:27:30,400 --> 00:27:32,100
No.
545
00:27:32,100 --> 00:27:35,490
And I am here today to tell you...
546
00:27:35,490 --> 00:27:38,280
that women like Polly Jenkins are hoping...
547
00:27:38,280 --> 00:27:40,610
that we will just stand back and watch...
548
00:27:40,610 --> 00:27:42,240
while they take control...
549
00:27:42,240 --> 00:27:44,200
not just of the places where we live...
550
00:27:44,200 --> 00:27:46,160
and work and worship...
551
00:27:46,160 --> 00:27:47,620
but our government.
552
00:27:47,620 --> 00:27:49,510
No way!
- And our military!
553
00:27:49,510 --> 00:27:52,080
No!
- And you.
554
00:27:52,080 --> 00:27:54,840
You are here today because you know...
555
00:27:54,840 --> 00:27:56,690
that these women are not victims...
556
00:27:56,690 --> 00:27:59,520
and because you are not willing to cede control...
557
00:27:59,520 --> 00:28:01,410
of your lives.
- No way!
558
00:28:01,410 --> 00:28:02,560
You're going to fight.
559
00:28:02,560 --> 00:28:04,260
Yeah!
- Aren't you?
560
00:28:04,260 --> 00:28:06,830
You're gonna make sure that any woman...
561
00:28:06,830 --> 00:28:09,200
that makes a deal with the devil gets burned!
562
00:28:09,200 --> 00:28:11,140
[CROWD CHEERING]
563
00:28:11,140 --> 00:28:12,880
Fire!
564
00:28:12,880 --> 00:28:14,450
[CHEERS & APPLAUSE]
565
00:28:14,450 --> 00:28:15,510
Yes.
566
00:28:15,510 --> 00:28:17,120
To the river!
567
00:28:17,120 --> 00:28:18,760
Aye!
- [GROWLS]
568
00:28:23,600 --> 00:28:25,120
No.
569
00:28:26,640 --> 00:28:28,250
Aye. Aye.
570
00:28:30,210 --> 00:28:31,940
Let's go, witch!
571
00:28:31,940 --> 00:28:34,040
[PANTING]
572
00:28:35,650 --> 00:28:37,960
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
573
00:28:43,310 --> 00:28:45,020
SUZANNE: Have mercy!
574
00:28:45,020 --> 00:28:46,570
I've done no wrong!
575
00:28:46,570 --> 00:28:49,110
I've done no wrong!
576
00:28:49,110 --> 00:28:51,590
ALL: Suzanne.
577
00:28:51,590 --> 00:28:53,420
Deborah.
578
00:28:53,420 --> 00:28:54,590
Charlotte.
579
00:28:54,590 --> 00:28:56,840
Jeanne-Louise.
580
00:28:56,840 --> 00:28:58,490
Angelique.
581
00:28:58,490 --> 00:29:00,640
Marie Claudette.
582
00:29:00,640 --> 00:29:02,190
Marguerite.
583
00:29:02,190 --> 00:29:03,780
Julien.
584
00:29:03,780 --> 00:29:05,500
Mary Beth.
585
00:29:05,500 --> 00:29:06,960
Stella.
586
00:29:06,960 --> 00:29:08,430
Antha.
587
00:29:08,430 --> 00:29:10,260
Deirdre.
588
00:29:10,260 --> 00:29:12,050
Rowan.
589
00:29:12,050 --> 00:29:14,700
Suzanne.
- Now the doll.
590
00:29:14,700 --> 00:29:17,510
[ ♪ DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC ♪ ]
591
00:29:17,510 --> 00:29:21,580
♪♪
592
00:29:21,580 --> 00:29:24,580
[ ♪ VOCALIZING ♪ ]
593
00:29:24,580 --> 00:29:31,360
♪♪
594
00:29:33,670 --> 00:29:35,740
DOLLY JEAN: Ancestors...
595
00:29:35,740 --> 00:29:37,700
mothers of our mothers...
596
00:29:37,700 --> 00:29:40,860
bearers of our coven...
597
00:29:40,860 --> 00:29:42,840
on this night, we ask...
598
00:29:42,840 --> 00:29:45,280
that you give us your blessing.
599
00:29:45,280 --> 00:29:48,430
Honor our appeal.
600
00:29:48,430 --> 00:29:51,240
Welcome Lasher into this room...
601
00:29:51,240 --> 00:29:54,420
so that he may be bound to another witch.
602
00:29:54,420 --> 00:29:56,400
We beseech you.
603
00:29:56,400 --> 00:29:58,270
Grant us this request.
604
00:29:58,270 --> 00:30:00,700
We beseech you.
605
00:30:00,700 --> 00:30:03,250
Grant us this request.
606
00:30:03,250 --> 00:30:05,750
We beseech you.
607
00:30:05,750 --> 00:30:08,630
Grant us this request.
608
00:30:08,630 --> 00:30:15,630
♪♪
609
00:30:15,630 --> 00:30:18,920
[ ♪ VOCALIZING ♪ ]
610
00:30:18,920 --> 00:30:25,720
♪♪
611
00:30:40,950 --> 00:30:42,920
WHITTLE: In your family who you suspect of witchcraft...
612
00:30:42,920 --> 00:30:44,000
you have to report it.
613
00:30:45,500 --> 00:30:46,680
Great speech.
614
00:30:49,040 --> 00:30:50,180
Thank you, brother.
615
00:30:51,450 --> 00:30:52,910
The other thing, too, is that if you see something...
616
00:30:52,910 --> 00:30:53,980
you need to take your camera out.
617
00:30:53,980 --> 00:30:55,180
You heard about the Mayfairs?
618
00:30:57,620 --> 00:30:59,150
Right? I mean, you've heard the rumors?
619
00:30:59,150 --> 00:31:01,100
Who are you?
- I'm Keith Murfis.
620
00:31:02,750 --> 00:31:03,840
How you doin', Keith?
621
00:31:05,100 --> 00:31:07,080
Here.
622
00:31:07,080 --> 00:31:08,190
Look at this.
623
00:31:11,280 --> 00:31:14,870
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
624
00:31:14,870 --> 00:31:17,550
That's Deirdre Mayfair's heart.
625
00:31:19,420 --> 00:31:20,550
How did you get this?
626
00:31:22,250 --> 00:31:23,640
Work in the morgue.
627
00:31:23,640 --> 00:31:27,990
♪♪
628
00:31:27,990 --> 00:31:29,990
Folks!
629
00:31:29,990 --> 00:31:31,640
Look at this.
630
00:31:31,640 --> 00:31:35,470
I have in my hands the heart of a witch!
631
00:31:35,470 --> 00:31:37,020
[CHEERS & APPLAUSE]
632
00:31:37,020 --> 00:31:38,170
Come get a good look.
633
00:31:38,170 --> 00:31:41,280
♪♪
634
00:31:41,280 --> 00:31:42,440
All right.
635
00:31:42,440 --> 00:31:44,530
[INDISTINCT CHATTER]
636
00:31:44,530 --> 00:31:47,270
[CROWD CLAMORING]
637
00:31:47,270 --> 00:31:48,580
FLORIE: Sister!
638
00:31:50,500 --> 00:31:51,970
Oh, no.
639
00:31:51,970 --> 00:31:53,810
[GASPING]
640
00:32:02,120 --> 00:32:04,570
No!
641
00:32:04,570 --> 00:32:07,510
[CROWD CLAMORING]
642
00:32:13,520 --> 00:32:15,360
[CRYING]
643
00:32:15,360 --> 00:32:16,910
CROWD: Witch! Witch!
644
00:32:16,910 --> 00:32:18,560
Use the wicked words!
645
00:32:18,560 --> 00:32:20,540
CROWD: Witch! Witch!
646
00:32:20,540 --> 00:32:22,140
Mi Daemon, ad me veni.
647
00:32:24,490 --> 00:32:26,270
Mi Daemon, mihi labora.
648
00:32:30,490 --> 00:32:33,620
Mi Daemon, mihi labora.
Mi Daemon, me libera.
649
00:32:33,620 --> 00:32:35,860
Mi Daemon, ad me veni.
650
00:32:35,860 --> 00:32:37,910
Mi Daemon, mihi labora.
651
00:32:37,910 --> 00:32:40,100
Mi Daemon, ad me veni.
652
00:32:40,100 --> 00:32:42,040
Mi Daemon, mihi labora.
653
00:32:42,040 --> 00:32:44,390
Mi Daemon, me libera.
654
00:32:44,390 --> 00:32:47,070
Mi Daemon, ad me veni.
655
00:32:47,070 --> 00:32:48,450
[PEOPLE SCREAMING]
- Mi Daemon, mihi labora.
656
00:32:48,450 --> 00:32:51,020
DOLLY JEAN: He's still yours. You need to call him.
657
00:32:51,020 --> 00:32:52,710
Use the words I taught you.
658
00:32:53,730 --> 00:32:56,120
Mi Daemon, ad me veni.
659
00:32:56,120 --> 00:32:58,120
Mi Daemon, mihi labora.
660
00:32:58,120 --> 00:32:59,430
Like you mean it.
661
00:32:59,430 --> 00:33:00,950
Call him.
662
00:33:00,950 --> 00:33:04,930
Mi Daemon, me libera.
663
00:33:04,930 --> 00:33:08,570
Mi Daemon, ad me veni.
664
00:33:08,570 --> 00:33:10,890
Mi Daemon, mihi labora.
- Y'all help her.
665
00:33:10,890 --> 00:33:15,290
ALL: Mi Daemon, me libera.
666
00:33:15,290 --> 00:33:18,270
Mi Daemon, ad me veni.
667
00:33:18,270 --> 00:33:20,010
DOLLY JEAN: Louder!
668
00:33:20,010 --> 00:33:22,650
ALL: Mi Daemon, mihi labora.
669
00:33:22,650 --> 00:33:26,150
Mi Daemon, me libera.
670
00:33:26,150 --> 00:33:29,590
Mi Daemon, ad me veni.
671
00:33:29,590 --> 00:33:33,610
Mi Daemon, mihi labora.
672
00:33:33,610 --> 00:33:36,200
Mi Daemon, me libera.
673
00:33:36,200 --> 00:33:37,920
Something's happening.
- Mi Daemon...
674
00:33:37,920 --> 00:33:39,580
I feel it!
675
00:33:39,580 --> 00:33:40,920
[SHRIEKS]
676
00:33:40,920 --> 00:33:42,990
Mi Daemon, ad me veni.
677
00:33:42,990 --> 00:33:45,340
Mi Daemon, mihi labora.
678
00:33:45,340 --> 00:33:47,800
Mi Daemon, me libera.
679
00:33:47,800 --> 00:33:50,330
Mi Daemon, ad me veni.
680
00:33:50,330 --> 00:33:53,000
Mi Daemon, mihi labora.
681
00:33:53,000 --> 00:33:54,630
SUZANNE: Mi Daemon, mihi labora.
682
00:33:54,630 --> 00:33:56,060
Mi Daemon, me libera.
683
00:33:59,840 --> 00:34:00,760
Mi Daemon, ad me...
684
00:34:02,630 --> 00:34:04,280
[PEOPLE SCREAMING]
685
00:34:11,200 --> 00:34:13,540
He's coming. Keep going!
686
00:34:13,540 --> 00:34:16,610
Mi Daemon, mihi labora. Mi Daemon, me libera.
687
00:34:16,610 --> 00:34:19,680
Mi Daemon, ad me veni.
Mi Daemon, mihi labora.
688
00:34:19,680 --> 00:34:21,970
Mi Daemon, me libera.
689
00:34:21,970 --> 00:34:25,010
Mi Daemon, ad me veni.
Mi Daemon, mihi labora.
690
00:34:25,010 --> 00:34:26,480
Mi Daemon, me libera.
691
00:34:35,100 --> 00:34:38,160
[BREATHING HEAVILY]
692
00:34:38,160 --> 00:34:40,660
[ ♪ MYSTERIOUS MUSIC ♪ ]
693
00:34:40,660 --> 00:34:42,270
♪♪
694
00:34:42,270 --> 00:34:45,360
All of this to be rid of me.
695
00:34:45,360 --> 00:34:51,840
♪♪
696
00:34:51,840 --> 00:34:52,850
Yes.
697
00:34:56,070 --> 00:34:57,470
But look at you.
698
00:35:00,340 --> 00:35:03,510
After years of hiding who you are...
699
00:35:03,510 --> 00:35:05,340
you're finally uncovering your true self.
700
00:35:07,610 --> 00:35:09,000
Why would you forsake her?
701
00:35:11,650 --> 00:35:13,870
I can be myself without you.
702
00:35:13,870 --> 00:35:20,660
♪♪
703
00:35:22,970 --> 00:35:24,620
There are risks to what you're doing.
704
00:35:25,970 --> 00:35:27,370
You understand them?
705
00:35:29,720 --> 00:35:31,300
I do.
706
00:35:31,300 --> 00:35:36,890
♪♪
707
00:35:36,890 --> 00:35:39,110
[BREATHING SHALLOWLY]
708
00:35:39,110 --> 00:35:45,910
♪♪
709
00:35:52,700 --> 00:35:55,310
[BREATHING SHALLOWLY]
710
00:35:57,050 --> 00:36:00,090
[GASPING]
711
00:36:00,090 --> 00:36:06,880
♪♪
712
00:36:07,710 --> 00:36:09,060
[GASPS]
713
00:36:12,150 --> 00:36:15,030
[COUGHS]
714
00:36:15,030 --> 00:36:16,860
[GAGS]
- DOLLY JEAN: Wait.
715
00:36:16,860 --> 00:36:18,450
[COUGHS]
716
00:36:18,450 --> 00:36:21,520
[CHOKING]
717
00:36:21,520 --> 00:36:24,480
[ ♪ TENSE MUSIC ♪ ]
718
00:36:24,480 --> 00:36:31,330
♪♪
719
00:36:31,330 --> 00:36:32,780
[GASPS]
720
00:36:38,440 --> 00:36:45,270
♪♪
721
00:36:46,400 --> 00:36:50,310
[PANTING]
722
00:36:50,310 --> 00:36:57,110
♪♪
723
00:37:17,870 --> 00:37:18,910
Shall I?
724
00:37:20,520 --> 00:37:22,520
Be brave.
725
00:37:22,520 --> 00:37:24,210
♪♪
726
00:37:24,210 --> 00:37:25,650
Tessa, no.
727
00:37:25,650 --> 00:37:32,610
♪♪
728
00:37:32,610 --> 00:37:35,530
[BREATHING HEAVILY]
729
00:37:35,530 --> 00:37:42,240
♪♪
730
00:37:43,070 --> 00:37:45,460
He has chosen.
731
00:37:46,720 --> 00:37:47,850
[CHUCKLES]
732
00:37:50,160 --> 00:37:53,200
[BOTH CHUCKLE]
733
00:37:53,200 --> 00:37:56,880
♪♪
734
00:37:56,880 --> 00:37:59,750
Oh, congratulations.
735
00:37:59,750 --> 00:38:02,820
[INDISTINCT CHATTER]
736
00:38:02,820 --> 00:38:05,910
Well done.
- You did it.
737
00:38:05,910 --> 00:38:07,870
Ah. Oh, my dear.
738
00:38:12,920 --> 00:38:14,360
DOLLY JEAN: And?
739
00:38:19,490 --> 00:38:21,630
Can you still see?
- Yes.
740
00:38:23,760 --> 00:38:25,720
It wasn't him. It was always me.
741
00:38:27,420 --> 00:38:28,950
I'm fine.
742
00:38:28,950 --> 00:38:32,020
[ ♪ VOCALIZING ♪ ]
743
00:38:32,020 --> 00:38:34,460
Then why do you look so sad?
744
00:38:34,460 --> 00:38:37,420
[ ♪ SOMBER MUSIC ♪ ]
745
00:38:37,420 --> 00:38:41,070
♪♪
746
00:38:41,070 --> 00:38:44,600
[FIRE ROARING]
747
00:38:44,600 --> 00:38:51,400
♪♪
748
00:38:59,450 --> 00:39:01,310
[GROANS]
749
00:39:01,310 --> 00:39:07,850
♪♪
750
00:39:15,590 --> 00:39:16,550
[GROWLS]
751
00:39:17,510 --> 00:39:19,380
[GROANS]
752
00:39:21,080 --> 00:39:24,160
[CHOKING]
753
00:39:24,160 --> 00:39:30,960
♪♪
754
00:39:51,930 --> 00:39:58,770
♪♪
755
00:40:17,830 --> 00:40:21,000
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
756
00:40:21,000 --> 00:40:24,810
♪♪
757
00:40:24,810 --> 00:40:26,950
Something has happened. Your mind races.
758
00:40:38,240 --> 00:40:40,210
Cip.
759
00:40:40,210 --> 00:40:41,680
The necklace is gone.
760
00:40:43,900 --> 00:40:46,860
You must find your own way out of the memory.
761
00:40:49,730 --> 00:40:52,750
[ ♪ VOCALIZING ♪ ]
762
00:40:52,750 --> 00:40:59,520
♪♪
763
00:41:14,630 --> 00:41:16,230
Whenever you're ready...
764
00:41:16,230 --> 00:41:18,730
here I am.
765
00:41:18,730 --> 00:41:21,380
WOMAN: Tessa! Come downstairs!
766
00:41:21,380 --> 00:41:23,280
We're gonna celebrate!
767
00:41:23,280 --> 00:41:29,160
♪♪
768
00:41:51,050 --> 00:41:54,130
[FIRE ROARING]
769
00:41:54,130 --> 00:41:58,930
♪♪
770
00:42:18,250 --> 00:42:25,090
♪♪
771
00:42:27,180 --> 00:42:30,310
[INSECTS CHIRPING]
772
00:42:38,580 --> 00:42:39,620
[TWIG SNAPS]
773
00:42:47,630 --> 00:42:48,590
Hey.
774
00:42:50,460 --> 00:42:52,300
Hi.
- Here you are.
775
00:42:52,300 --> 00:42:53,930
[CHUCKLES]
776
00:42:53,930 --> 00:42:55,980
NiteNite88, right?
777
00:42:55,980 --> 00:42:57,830
Yeah.
778
00:42:57,830 --> 00:42:59,500
Did you bring it?
779
00:42:59,500 --> 00:43:00,660
Yeah.
780
00:43:00,660 --> 00:43:01,780
Oh, it's in there.
781
00:43:03,740 --> 00:43:05,530
Wow.
782
00:43:05,530 --> 00:43:08,860
That's, uh, really cool.
783
00:43:08,860 --> 00:43:10,320
Thanks.
784
00:43:10,320 --> 00:43:11,690
How'd you get it?
785
00:43:11,690 --> 00:43:14,040
Just...
786
00:43:14,040 --> 00:43:16,330
smart, I guess.
787
00:43:16,330 --> 00:43:19,420
You are smart. [CHUCKLES]
788
00:43:19,420 --> 00:43:22,050
I can tell just by looking at you.
789
00:43:22,050 --> 00:43:26,880
[ECHOING] Are your eyes blue or green?
790
00:43:26,880 --> 00:43:30,120
♪♪
791
00:43:30,120 --> 00:43:31,670
[CHUCKLES]
792
00:43:31,670 --> 00:43:34,060
You're really sweet, aren't you?
793
00:43:34,060 --> 00:43:37,830
♪♪
794
00:43:37,830 --> 00:43:39,290
People don't know that about you, but I do.
795
00:43:40,990 --> 00:43:42,770
And I know you wanna give me that heart.
796
00:43:42,770 --> 00:43:47,570
♪♪
797
00:43:47,570 --> 00:43:49,220
WHITTLE: Look who came to our party.
798
00:43:50,740 --> 00:43:52,230
KEITH: I told you.
799
00:43:52,230 --> 00:43:54,120
That's Tessa Mayfair.
800
00:43:54,120 --> 00:43:55,800
WHITTLE: Good work, son.
801
00:43:55,800 --> 00:43:58,590
[ ♪ TENSE MUSIC ♪ ]
802
00:43:58,590 --> 00:44:00,610
Mi Daemon, ad me veni.
803
00:44:00,610 --> 00:44:03,290
Mi Daemon, mihi labora.
804
00:44:03,290 --> 00:44:06,790
Mi Daemon, me libera.
805
00:44:06,790 --> 00:44:09,400
Mi Daemon, ad me veni.
806
00:44:09,400 --> 00:44:11,320
Mi Daemon...
807
00:44:12,720 --> 00:44:14,450
[SCREAMS]
808
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
1
809
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
1
810
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
3
811
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
3
812
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
4
813
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
4
814
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
M
815
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
ayfair
816
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
W
817
00:44:12,810 --> 00:44:15,260
itches
818
00:44:15,510 --> 00:44:18,340
On the next episode of Mayfair Witches
819
00:44:18,860 --> 00:44:20,970
I'm just looking for Tessa.
820
00:44:20,970 --> 00:44:23,410
Tessa's not in her room.
821
00:44:23,410 --> 00:44:24,730
GIRL: Help!
822
00:44:24,730 --> 00:44:26,430
CORTLAND: If he's not with her...
823
00:44:26,430 --> 00:44:29,020
and he's not with you, where is he?
824
00:44:29,020 --> 00:44:32,220
We have a chance to give proof of witchcraft.
825
00:44:32,220 --> 00:44:33,720
No more hiding in the shadows.
826
00:44:33,720 --> 00:44:35,980
Get me outta here!
827
00:44:35,980 --> 00:44:37,860
WOMAN: Use the words.
828
00:44:37,860 --> 00:44:40,960
Lasher, why won't you come to me?
829
00:44:41,060 --> 00:44:51,060
»
830
00:44:46,740 --> 00:44:49,370
[ ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ ]
831
00:44:49,410 --> 00:44:56,070
♪♪
832
00:44:56,460 --> 00:44:58,160
Leave me alone.
833
00:44:58,160 --> 00:45:00,730
SPALDING: Rowan isn't so much conflicted...
834
00:45:00,730 --> 00:45:02,860
about whether she wants Lasher in her life or not...
835
00:45:02,860 --> 00:45:04,770
as she is conflicted about who she is.
836
00:45:04,770 --> 00:45:06,600
Are you gone?
837
00:45:06,600 --> 00:45:09,170
Is she truly a witch?
838
00:45:09,170 --> 00:45:11,610
She knows how she felt when she killed Carlotta.
839
00:45:11,610 --> 00:45:14,020
She knows that she did that.
840
00:45:14,020 --> 00:45:17,030
LASHER: I'm always with you.
841
00:45:17,030 --> 00:45:20,270
I'm a part of you... the part...
842
00:45:20,270 --> 00:45:22,380
you pretend not to see when you look in the mirror.
843
00:45:22,380 --> 00:45:24,530
She's denying who she is...
844
00:45:24,530 --> 00:45:28,360
and Lasher is the instrument of sort of torment...
845
00:45:28,360 --> 00:45:31,150
for saying to her, "See who you truly are.
846
00:45:31,150 --> 00:45:32,740
I can help you do that."
847
00:45:32,740 --> 00:45:34,480
And part of that is acknowledging...
848
00:45:34,480 --> 00:45:37,310
you are a Mayfair and we are bound together.
849
00:45:37,310 --> 00:45:39,460
And together, we make this powerful being...
850
00:45:39,460 --> 00:45:40,940
"and you want that."
851
00:45:40,940 --> 00:45:42,940
♪♪
852
00:45:42,940 --> 00:45:45,210
Fire can feel good, too.
853
00:45:45,210 --> 00:45:46,280
See what happens when you touch it.
854
00:45:46,500 --> 00:45:53,340
♪♪
855
00:45:53,340 --> 00:45:54,910
Parts of what he is offering...
856
00:45:54,910 --> 00:45:56,300
are incredibly seductive.
857
00:45:56,300 --> 00:45:58,390
She's torn.
858
00:45:58,390 --> 00:46:00,440
She can't be both the powerful witch...
859
00:46:00,440 --> 00:46:02,140
that Lasher says she is...
860
00:46:02,140 --> 00:46:03,880
and also be with Cip.
861
00:46:03,880 --> 00:46:05,230
CIPRIEN: What are you doing?
862
00:46:05,230 --> 00:46:06,780
[GASPS]
863
00:46:07,000 --> 00:46:10,060
♪♪
864
00:46:10,060 --> 00:46:11,490
Was he here?
865
00:46:11,490 --> 00:46:13,150
What?
866
00:46:13,150 --> 00:46:18,130
♪♪
867
00:46:18,130 --> 00:46:19,540
Okay.
868
00:46:19,540 --> 00:46:21,370
How are you so calm about this?
869
00:46:21,370 --> 00:46:22,850
That's your mother's heart.
870
00:46:22,850 --> 00:46:24,960
Well, I've seen a lot of hearts.
871
00:46:24,960 --> 00:46:27,510
Tessa is really a foil for Rowan.
872
00:46:27,510 --> 00:46:29,080
We have to do something.
873
00:46:29,080 --> 00:46:33,600
It... This is our family. Your family.
874
00:46:33,600 --> 00:46:35,910
Tessa is a young woman in the family.
875
00:46:35,910 --> 00:46:38,720
She wishes she had more power.
876
00:46:38,720 --> 00:46:40,980
So Tessa is calling on Rowan and saying...
877
00:46:40,980 --> 00:46:42,830
"You need to take on the mantle..."
878
00:46:42,830 --> 00:46:44,920
of what it is to be a Mayfair and to be a witch.
879
00:46:44,920 --> 00:46:48,360
When they come for us, we have to stand together...
880
00:46:48,360 --> 00:46:49,750
and fight, or they'll destroy us.
881
00:46:49,750 --> 00:46:51,450
It's what they've been doing for centuries.
882
00:46:51,450 --> 00:46:54,800
You have real power right at your fingertips...
883
00:46:54,800 --> 00:46:57,170
and you're doing everything you can not to use it.
884
00:46:57,170 --> 00:47:00,080
Because there's a price with him.
885
00:47:00,080 --> 00:47:01,650
And Rowan is saying, "I don't want that.
886
00:47:01,650 --> 00:47:03,330
I didn't ask for that."
887
00:47:03,330 --> 00:47:05,900
This is not a battle that I want or would choose.
888
00:47:05,900 --> 00:47:07,590
Just go live your life.
889
00:47:07,590 --> 00:47:09,590
[SNIFFLES]
890
00:47:09,590 --> 00:47:11,250
Maybe you should go do the same.
891
00:47:11,250 --> 00:47:13,160
That's... That's just not possible anymore.
892
00:47:13,160 --> 00:47:15,170
Are you sure?
893
00:47:15,170 --> 00:47:17,020
Or is that something he wants you to believe?
894
00:47:17,240 --> 00:47:20,930
♪♪
895
00:47:20,930 --> 00:47:22,910
MAID: Rowan Fielding is here to see you.
896
00:47:22,910 --> 00:47:24,700
Ah.
897
00:47:24,700 --> 00:47:26,660
She goes to Cortland to say, "Help me out here.
898
00:47:26,660 --> 00:47:28,240
Is there a way to get rid of him?"
899
00:47:28,240 --> 00:47:29,790
You don't have anything to be afraid of.
900
00:47:29,790 --> 00:47:32,420
Take the reins. Tell him what you want.
901
00:47:32,420 --> 00:47:33,750
He's part of you.
902
00:47:33,750 --> 00:47:36,530
I want that part cut out.
903
00:47:36,530 --> 00:47:40,630
Well, um, I wish I could help...
904
00:47:40,630 --> 00:47:42,320
but it's impossible.
- [CHINA RATTLING]
905
00:47:42,320 --> 00:47:44,150
She realizes in that moment...
906
00:47:44,150 --> 00:47:46,000
that Cortland is very unwell.
907
00:47:46,000 --> 00:47:47,980
[HIGH-PITCHED TONE]
908
00:47:47,980 --> 00:47:49,260
[SIGHS]
909
00:47:49,260 --> 00:47:51,060
[CHINA RATTLING]
910
00:47:51,280 --> 00:47:53,330
♪♪
911
00:47:53,330 --> 00:47:55,470
The ALS...
912
00:47:55,470 --> 00:47:58,120
How long since it was diagnosed?
913
00:47:58,120 --> 00:48:00,470
And I love that Rowan becomes really a Doctor...
914
00:48:00,470 --> 00:48:02,730
in this moment, in this scene with him...
915
00:48:02,730 --> 00:48:04,980
and is very compassionate.
916
00:48:04,980 --> 00:48:07,350
If you want me to consult with your Doctor...
917
00:48:07,350 --> 00:48:09,650
and review your treatment plan, I'd be happy to.
918
00:48:09,650 --> 00:48:12,440
Thank you.
919
00:48:12,440 --> 00:48:13,980
But she also uses it...
920
00:48:13,980 --> 00:48:16,100
as a way to convince Cortland to help her.
921
00:48:16,100 --> 00:48:17,750
If you knew there was a way for me...
922
00:48:17,750 --> 00:48:20,320
to remove the disease from your body completely...
923
00:48:20,320 --> 00:48:23,020
you would want me to do it, wouldn't you?
924
00:48:23,020 --> 00:48:24,930
Of course.
925
00:48:24,930 --> 00:48:27,240
Exactly how I feel.
926
00:48:27,240 --> 00:48:30,020
So why won't you help me?
927
00:48:30,020 --> 00:48:31,830
[SCOFFS]
928
00:48:31,830 --> 00:48:34,480
But, you know, Cortland is always selfish.
929
00:48:34,480 --> 00:48:37,120
He has other reasons to do what he's doing.
930
00:48:37,120 --> 00:48:39,250
You're asking me to do a favor for you, chère.
931
00:48:39,250 --> 00:48:42,770
I mean, surely, you'll grant me the same courtesy.
932
00:48:42,770 --> 00:48:51,650
♪♪
933
00:48:51,650 --> 00:48:53,920
Ciprien is trying to understand...
934
00:48:53,920 --> 00:48:56,610
Lasher's connection to the Mayfair women.
935
00:48:56,610 --> 00:48:59,360
And he touches the key in order to understand it.
936
00:48:59,360 --> 00:49:01,230
It's a memory. He can't help Suzanne.
937
00:49:01,230 --> 00:49:02,880
It's not like he's time-traveled.
938
00:49:02,880 --> 00:49:04,320
This is a memory in the past.
939
00:49:04,320 --> 00:49:05,880
But he's able to watch it.
940
00:49:05,880 --> 00:49:07,260
[GASPS]
941
00:49:07,480 --> 00:49:09,920
♪♪
942
00:49:11,570 --> 00:49:13,940
So, the origin story of that necklace...
943
00:49:13,940 --> 00:49:16,850
is really that it's an emblem of her own freedom.
944
00:49:16,850 --> 00:49:18,980
And it connects her to Lasher.
945
00:49:18,980 --> 00:49:20,510
♪♪
946
00:49:20,510 --> 00:49:23,160
WOMEN: ... Charlotte...
947
00:49:23,160 --> 00:49:25,080
Jeanne-Louise...
948
00:49:25,080 --> 00:49:27,120
Angelique.
949
00:49:27,120 --> 00:49:30,430
SPALDING: Rowan is really going to begin to see...
950
00:49:30,430 --> 00:49:33,130
the beauty of the women of the Mayfair family...
951
00:49:33,130 --> 00:49:34,670
Their connection to each other...
952
00:49:34,670 --> 00:49:36,700
their willingness to be there for her...
953
00:49:36,700 --> 00:49:40,090
to help her through this transition in this ceremony.
954
00:49:40,090 --> 00:49:43,570
She's really gonna start to feel like a part of this family.
955
00:49:43,570 --> 00:49:46,660
I love that it's in the act of trying to get rid of Lasher...
956
00:49:46,660 --> 00:49:49,410
that she really finds a place there in the Mayfairs...
957
00:49:49,410 --> 00:49:51,710
and feels connected to the family...
958
00:49:51,710 --> 00:49:52,800
for the 1ˢᵗ time.
959
00:49:52,800 --> 00:49:54,980
[GASPING]
960
00:49:54,980 --> 00:49:57,240
[GAGGING]
961
00:49:57,240 --> 00:49:59,160
Wait.
962
00:49:59,160 --> 00:50:01,750
[GAGGING]
963
00:50:01,750 --> 00:50:06,470
♪♪
964
00:50:06,470 --> 00:50:08,430
[GASPS]
965
00:50:08,430 --> 00:50:10,300
SPALDING: The necklace, in our contemporary timeline...
966
00:50:10,300 --> 00:50:11,990
can only be in 1 place at one time.
967
00:50:11,990 --> 00:50:13,950
And when it comes out of Rowan's throat...
968
00:50:13,950 --> 00:50:15,260
and around the neck of Tessa...
969
00:50:15,260 --> 00:50:17,700
it has disappeared from the room...
970
00:50:17,700 --> 00:50:20,050
and the Talamasca has disappeared from Cip's hands.
971
00:50:20,050 --> 00:50:21,610
He's no longer holding it...
972
00:50:21,610 --> 00:50:23,420
which means he can't release it.
973
00:50:23,420 --> 00:50:25,660
And he is now trapped in this memory.
974
00:50:25,660 --> 00:50:28,880
You must find your own way out of the memory.
975
00:50:28,890 --> 00:50:36,490
♪♪
976
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
977
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
978
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
979
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
980
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
981
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
982
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
983
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
984
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
■
985
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
1
986
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
1
987
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
3
988
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
3
989
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
4
990
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
4
991
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
M
992
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
ayfair
993
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
W
994
00:50:37,230 --> 00:50:47,230
itches